— Простите меня, милорд! Я так Вас подвела. Лучше бы я не приходила в себя!
И девушка не выдержав, разревелась.
Я не стал успокаивать, просто учитывая ее склад характера, зная что Лианора очень ответственная управляющая и на первом месте у нее всегда стоит долг, пошел другим путем. Строго оборвав плач дворфы, навал говорить совсем в другом ключе:
— Лианора некогда реветь, я пришел по делу. Будешь плакать, когда я уйду.
Дворфа тут же собралась и вытерла слезы рукой.
— Слушаю Вас, милорд.
— Я тут подумал и пришел к мысли, что агентов враги нам могли подсадить сразу как появилась в замке Тора. После того как ее не могли "вызволить" гвардейцы княжеского дома. И это могли быть торговец, трактирщик, ремесленник, кому ты разрешила поселиться по близости и работать. Я хочу знать такие были?
Лианора не медлила ни секунды:
— Были, милорд. К нам пришел алхимик с дочкой и попросил разрешение открыть лавку. Он поселился рядом с трактиром. Очень хорошее место, проходное и налоги платит исправно и дочка у него красавица. Наши молодые парни из стражи постоянно посещают их лавку… Вот.
— Ну ка, ну ка! Теперь по подробнее, кто интересуется девушкой?
И в этот момент я почувствовал, что внутри меня появилось напряжение. Как напряжение тонкой струны, очень тонкой, но ведущей меня как путеводная нить. И я мог ее неосмотрительно оборвать. Где-то я поступил неправильно. И надо было срочно исправляться свою ошибку.
"Где? Где? Где? — подгонял я себя мысленно, — в чем я ошибся"?
В моем сознании возник образ болтливого дворфа.
"Он то тут причем"? — отмахнулся я от набежавшего видения и вдруг окаменел.
— Стой, Лия. — Остановил я дворфу открывшую рот, чтобы, что-то мне рассказать.
— Сюда заходил Бурвидус?
— Эээ… Да, милорд.
— Кто его пустил?
— Милорд! — Девушка ухватила мне за руку.
— Я слышала как мой непутевый жених ругался со стражником и хотел пройти и я приказала его пустить. Я не могла поступить по другому, милорд. Он бы попытался прорваться с силой.
— А что мои приказы здесь уже ничего не значат? — Я опасно прищурился. Страшный, опаляющий огонь ярости стал заливать мою душу и тут же прошел, оставив пепел из моих мыслей и надежд.
— Стража! — закричал я.
Забежал молодой стражник нехеец. — Тут я, Ваша милость!
— Почему Бурвидус прошел в лазарет?
— Милорд, — растерянно проговорил стражник, — его приказала пропустить госпожа управляющая.
— А что тебе велел сержант?
— Никого не пускать. Но…
— Ты уволен. Сдай оружие, снаряжение, получи у сержанта расчет и чтобы к вечеру тебя не было в моих владениях. Если ты не поспешишь, то умрешь с позором.
Ждать, что он будет говорить, я не стал. У меня не было времени. Я чувствовал как натянулась и зазвенела струна. Мне нужно было перехватить Бурвидуса, пока не поздно. Приходилось положиться на интуицию и действовать по наитию. А оно меня никогда не обманывало. Еще не понимая в чем дело. Я телепортировался в казарму. Старый вояка проверял амуницию и оружие бойцов в пирамиде у стены.
— Сержант, постройте свободных людей! — Приказал я.
Тут же раздался тревожный звук рога и в казарму стали забегать свободные от службы стражники.
Когда все построились, я спросил:
— Кого нет?
Сержант сурово оглядел строй из одиннадцати воинов, нахмурился и сквозь зубы доложил:
— Молодого Бринга. Он доложен был отдыхать после ночного патрулирования.
— Где Бринг? — спросил он строй.
— Так он ушел сразу, как только ушел дворф Бурвидус, — отозвался один из воинов.
— Давно?
— Ридок десять назад.
— Как ушел?
— Не знаю.
Воин был растерян.
— Сходите к воротам и спросите: "Выходил молодой Бринг или нет" и доложите! — приказал я тому же воину.
— Что рассказывал дворф? — спросил я оставшихся воинов.
— Что тан Жуль и его невеста пошли на поправку и он Бурвидус обязательно найдет предателя и разорвет его на куски. Спрашивал видали мы каких либо посторонних?
Я чуть не застонал. Болтун Бурвидус не мог сдержать свой радости и не разболтать тайну. Ну не может он держать язык за зубами. Шерлок Хомс недоделанный.
Я вновь закипал от гнева. Если бы сейчас тут появился Бурвидус, то он лишился бы языка. В его положении лучше лишиться языка чем головы. Но на его счастье он был где-то в другом месте.
— Слушайте меня внимательно. — Я уволил стражника, что охранял лазарет. Он пропустил туда Бурвидуса. Если мои приказы будут не исполняться, то каждого кто ослушается, впредь ждет позорное изгнание.
— Сержант! Если провинившийся стражник до заката солнца будет в моих владениях, казнить его как опозорившего своего тана.
— Кто был в патруле вместе с Брингом? Шаг вперед!
— Я был, — вперед на шаг вышел такой же молодой нехеец.
— Как зовут?
— Шангор, ваша милость.
— Шангор, Ты видел как Бринг встречается с девушкой?
— Э-э. Откуда вызнаете?… Простите. Видел, ваша милость.
Почему не доложил по команде, что Бринг вместо несения службы встречается с девушкой?
— Я… Я думал… Думал… Что это не важно… Они любили друг друга и она прибегала к нему всегда когда он был в патруле.
— Не важно! — покачал я головой и уничтожающе посмотрел на воинов.
— И это нехейцы! Не ошибусь если скажу, что сегодня ночью ее не было. Ведь так?