Майор Т. Е. Лоуренс выглядел весьма элегантно в своей новенькой форме. Он показательно щелкнул каблуками. Вытянулся во фрунт перед не изволившим подняться из своего мягкого кресла лордом Бредфордом. Звякнули пара медалей и нововведенный королевой орден «За выдающиеся заслуги». Лоуренс был одним из первых его кавалеров.
— Смотрю, для встречи со мной вы предпочли форму Британской армии, а не арабские тряпки, — заметил лорд Бредфорд.
— В халате и бурнусе удобнее среди песков, — ответил ему Лоуренс, глядя поверх головы сидящего лорда. — А на константинопольском паркете лучше надевать брюки и фуражку. Слишком уж тут скользко.
— Вы слишком дерзко ведете себя для бастарда, майор, — в голосе лорда послышался треск льда.
— А вы, милорд, слишком высокомерны для лорда, который не справился с поставленной задачей.
За словом в карман Лоуренс лезть не привык.
— Майор! — воскликнул Бредфорд. — Вы переходите все границы, вам не кажется!
— Мне это не впервой, — пожал плечами майор. — Я прибыл сюда из Оранжевой республики. Пересек границу с Трансваалем. Потом со Зулулендом — владениями молодого царя Динузулу ка-Кечвайо. После этого отправился в Наталь. Оттуда на север, через пустыню до границы султаната. Хотя найти ее в тамошних песках сложновато. Видите, милорд, сколько границ я пересек, чтобы попасть к вам в Константинополь.
— Да вы издеваетесь надо мной, Лоуренс! — вскричал лорд. Усидеть в кресле он уже не мог. Вскочил, но тут же понял, что он ниже Лоуренса на добрых пять дюймов. Майор продолжал глядеть поверх его головы. Лорд поспешил сесть обратно в свое мягкое кресло.
— Никак нет, — щелкнул каблуками Лоуренс.
— Вы знаете, что для чего я вызвал вас к себе, — решил сменить тон и как будто начать беседу с начала лорд Бредфорд. — Вы успешно организовали с помощью вашего арабского приятеля нападение на русское посольство.
— Моего арабского друга зовут Али, — заметил Лоуренс. — Шериф [13]Али.
— И теперь, — как будто не услышав его слов, продолжал лорд Бредфорд, — надо не дать русским докопаться до истинных причин гибели их посольства. Всех, кто станет копать в этом направлении, следует уничтожить. Без жалости. Но, конечно, в вашем фирменном стиле, Лоуренс. Так чтобы и комар носа не подточил.
— А вам не кажется, что для этого дела не стоило столь срочно выдергивать меня из бурских республик, милорд? Разве для этого недостаточно сил Арабского бюро, которое вы тут представляете?
— Позвольте это решать мне, Лоуренс. Тем более что есть дело, которое относится и к вашим делам в бурских республиках.
— Простите, милорд? — впервые с начала разговора в голосе майора появились нотки заинтересованности.
— Вам ведь так и не удалось найти документов о собственности русского посла, купленной здесь, в султанате. На его имя.
— Так и знал, что именно в них было все дело! — воскликнул Лоуренс, широко улыбнувшись.
Отвыкший от эксцентричности майора лорд поморщился.
— Не только в них, конечно же, — отмахнулся Бредфорд. — Но это не снимает с вас обязанности найти эти документы. А кроме того, не дать русским следователям из комиссии выйти на наш след в уничтожении посольства. И все должно быть проделано чисто, Лоуренс. Очень чисто.
— А не то вы подчистите за мной, — усмехнулся Лоуренс, — или уже сразу меня. Я могу быть свободен, милорд?
— Одну минуту, — остановил его Бредфорд. — Из Лондона прибыл некто Джеймс Браун. Он недавно в нашем Арабском бюро, но уже успел зарекомендовать себя с лучшей стороны. Он окажет вам помощь в этой миссии. Если справится со своими обязанностями, то Браун останется здесь, а вы сможете снова отбыть в бурские республики.
— И где я могу встретиться с этим самым Брауном? — поинтересовался Лоуренс.
— Он ждет вас в приемной.
Щелчок каблуков. Ладонь к фуражке. И Лоуренс, печатая шаг, как на плацу, вышел из кабинета.
В приемной на стуле сидел один-единственный человек в коричневом костюме хорошего сукна. Рядом с ним лежал котелок, смотрящийся среди левантийской роскоши просто неуместно. Под стулом красовался саквояж.
— Джеймс Браун? — поинтересовался у него Лоуренс.
— К вашим услугам, — поднялся со стула молодой человек.
— Поступаете в мое распоряжение, — махнул ему рукой Лоуренс. — Буду вводить вас в курс наших местных дел.
Вместе они вышли в майскую жару Константинополя.
Глава 4
Дорога до Стамбула заняла почти неделю. С каждым днем жара нарастала. Все мы много времени проводили на палубе линкора. Однако к полудню она раскалялась будто адская сковорода. И передвигаться по ней можно было только в ботинках на толстой подошве. Такими постарались разжиться все. Ими щеголяли и офицеры «Александра Второго», и почти все пассажиры.