Читаем Вильгефорц из Литтл Уингинга (СИ) полностью

И все же, этого было мало. Ставленница министра, покошмарив пару недель оппонентов своего уровня, то есть учеников всех курсов, преисполнилась желанием сместить Дамблдора с кресла директора, но для этого ей не хватало власти. Амбридж запросила у Фаджа дополнительных полномочий. В свою очередь министр провернул нехитрый трюк с помощью попечительского совета, и восьмого сентября его первая помощница щеголяла новым титулом — генеральный инспектор.

Жаба принялась за работу с новыми силами. Каждый день она неожиданно навещала кого-то из профессоров, ставя оценки преподавательским навыкам. То есть всячески издевалась над сотрудниками учебного заведения, с целью потешить своё чувство собственной важности.

— Знаешь, Гарри, она хоть и жаба, но сегодня Амбридж пришла на урок зельеварения, поставив Снейпа в такое положение…

— Какое? — С улыбкой спросил я. Благодаря развитой фантазии, эта сцена в голове раскрылась во всех подробностях ещё до того, как Гермиона их подтвердила.

— Она будто вынудила его съесть целый ящик лимонов, выпить самое мерзкое зелье от фурункулов мадам Помфри, а потом прошлась по его желаниям стать профессором ЗоТИ, упирая на то, что ему так и не получилось занять вожделенное место.

— Нашла коса на камень, я первый раз в жизни видел, чтобы его так унижали. При этом Снейп все сносил с каменным лицом, отвечая односложно. Черт, он еле сдерживал себя. На его месте, я бы удавил эту профессоршу.

Абсурдность действий Амбридж обсуждал не только я и не только в Хогвартсе. Проблемы учебы выносились прихлебателями Фаджа на национальный уровень, в газетах и журналах. Министр попытался даже выставить их на первую полосу, но уперся в финансовый вопрос. Попечительский совет внезапно отказался давать деньги, ведь перебить мои ставки им не по карману. В итоге, Фадж ограничился всего лишь второй-третьей полосой в жёлтых газетёнках. Его действия встречали резкую критику со стороны магического общества. Как бы Фадж ни старался укрепить свои позиции, старик терял власть, чему я активно способствовал.

Этот гений, по совету своей верной помощницы, издал декрет, обязывающий учеников, не сдавших С.О.В с первого раза, оставаться в Хогвартсе на второй год. Декрет, не снискавший популярность ни у родителей, ни у пятикурсников, был нацелен исключительно на тех, кто собирался сдавать досрочно. У многих учеников после издания нового закона, пропало желание подвергать риску своё будущее. Однако нашлись те, кто только укрепился в своих убеждениях.

Я стоял во дворе часовой башни, прислонившись к старинной стене. Только что закончился очередной урок защиты от тёмных искусств, дети вот-вот должны покинуть кабинет. Так как двор находился на холме, он был вровень с третьим этажом Хогвартсе, где и располагался кабинет ЗоТИ. Долго ждать не пришлось: вскоре я увидел Гермиону, Рона, Невилла и других ребят, которые старались побыстрее покинуть замок.

— К чему такая спешка? — Удивился я, как только девушка схватила меня за руку и поспешила к деревянному мосту.

— Нам надо поговорить, Гарри. Топаем ножками отсюда побыстрее, пока эта жаба не заподозрила чего-нибудь.

— Ладно, — я покорно согласился, не став рушить интригу.

По дороге в Хогсмид, куда мы и направлялись, Гермиона постоянно поглядывала по сторонам. Она боялась Амбридж — вдруг та выскочит из кустов вместе с фотоаппаратом и сделает пару колдографий, поймав нас всех с поличным. Я с интересом всю дорогу читал мысли девчонки, отмечая изящный выход из ситуаций, придуманный детьми.

Буйные головы, не желавшие сдаваться просто так, решили не прекращать самостоятельную учебу теории, однако справедливо оценили свои практические возможности. Не имея возможности попросить помощь у других учителей, дети обратились ко мне, как к единственному ученику, сдавшему досрочно С.О.В., — самому опытному из них.

— Отличный план. Просто великолепный, надёжный, как краснолюдский топор, — я подвёл итог под целый час неловких попыток убеждений в Кабаньей Голове. Я припомнил удобное расположение трактира в стороне от главной дороги, и завел детей сюда для обстоятельного разговора. Так меньше шансов, что случайный зевака или лишняя пара глаз станут свидетелями заговора.

Помимо секретности есть ещё одна причина завести детишек именно в это заведение — её владелец. Им является младший брат директора Хогвартса, Аберфорт Дамблдор, также член Ордена. Прямо участия в делах Альбуса он не принимает, однако по прежнему предоставляет информацию старшему брату. О чём говорят посетители заведения, какие настроения витают в воздухе. Иногда выкупает опасные артефакты у низов общества, переправляя их старшему Дамблдору на хранение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме