Читаем Вильгефорц из Литтл Уингинга (СИ) полностью

Люциус Малфой ничуть не обиделся на мой провокационный разговор с начальником охраны. Он по прежнему ухмылялся, считая себя тем, кто держит ситуацию под контролем. Эх, а ведь изначально роль озверевшего от вседозволенности должна была отойти менее разумному пожирателю. Планировалась акция под прямым патронажем Волан-де-Морта. В последний момент, прочитав мысли Малфоя старшего, я увидел его потайные желания. Он до сих пор не забыл былых обид, и теперь, пользуясь новой властью, возвращал старые долги.

Начал он с самых старых, времён падения Тёмного Лорда. Те самые судьи, которым он платил большие деньги, для отмазки от Азкабана, вернули всё обратно с процентами. Некоторые распродали имущество для погашения долга перед Малфоем. Другие, успевшие растратить галеоны на праздную жизнь, покончили с собой. Теперь настал черед долгов относительно свежих.

Люциус пришел ко мне с ультиматумом, о котором его патрон не догадывался. Малфой не собирался сразу лишать меня бизнеса, или убивать, но препятствовать ведению бизнеса на территории магической Британии для него проще простого. Имея на руках бумаги, заверенные министерской печатью, он собирался взвинтить налог на продажу продукции компании «VTT» в пять раз, тем самым делая мои предприятия нерентабельными. А когда, по его плану, я бы стал бить тревогу, Люциус Малфой протянул бы руку помощи, но уже менее великодушно, чем в первый раз. Короче, он собирался забрать мой бизнес полностью, выкупив его за бесценок.

— Вы слышали моего начальника охраны, мистер Малфой.

Глава 65 Победа и Поражение

Малфой, довольный аки кот, объевшийся сметаны, ждал моей реакции. Он только что вывалил своё видение ведения моего бизнеса, обозначил новые правила, заявил об увеличении ставки налогов, не забыв намекнуть об уникальности плачевного положения компании «VTT». Люциус любезно предложил походатайствовать за мою компанию в министерстве, с целью возвращенья прежних льгот, если небольшой процент прибыли будет капать в его карман в обход квартальных отчётов.

— Нет, мистер Малфой, — ответил я ему, — лучше сделаем всё официально, пусть и официальная власть больше напоминает грабителей, не пытающихся даже замаскироваться под честных волшебников.

— Твои поступки неразумны, Вильгефорц. Ты переходишь все дозволенные черты, — сбросив лоск официоза, заявил Малфой, — не понимая, куда теперь дует ветер. Ситуация изменилась, пора и тебе подстроиться под новые реалии, или сгинуть.

— А мне кажется, что вы пытаетесь нажиться на власти вашего ментора за его спиной. Интересно, — я поудобнее расположился в кресле, закинув ногу на ногу, — что Тёмный Лорд сделает с вами всеми, — я поочерёдно обвёл взглядами всю компашку, — когда узнает о вашей маленькой самоволке.

— Уверяю тебя, я с ним знаком куда дольше и куда лучше. Ему нет дела до всякой мелочевки, — все так же чувствуя себя хозяином положения, Малфой держал на лице умиротворённую ухмылку. Но я знал, как сбить спесь с гордеца.

— А вам, значит, есть. Подбираете крупицы с барского стола? Что ещё остается бедному господину Малфою.

— Да что мы с ним возимся? Империус и все дела. Он нам всё передаст, без лишней суеты и волокиты, Лорд даже не узнает об этом. Сэр, давайте я сам…

— Молчать!!! — Крикнул Малфой на своего подчиненного, который уже тянулся за волшебной палочкой, чтобы привести в исполнение свою гениальную задумку.

— Ууух… Вам лучше следить за своими подчиненными, мистер Малфой. Неровен час, нарушится цепочка командования, а там и до хаоса недалеко. Хаос — последнее, что нужно обновляющейся после гражданской войны стране. Реформы должны проходить без внимания масс.

— Не учи меня как управлять своими людьми, — зло процедил Малфой, сбросив маску милостивого господина.

— Ни в коем случае, этот урок вам должен был преподать Лорд Волан-де-Морт. Я вам о нём только напоминаю, — коснувшись руками до мутного, невзрачного кристалла, что был расположен на столе, комната наполнилась высококачественными аудиовизуальными иллюзиями. — Представьте, что с вами станет, если завтра этот кристалл попадёт в руки Лорда Волан-де-Морта.

Вот тут их проняло всерьез. Малфой со товарищи слушали, как я называю их повелителя по имени, не испытывая страха, видели средство записи и компромат, которым я располагаю. Они быстро стали перебирать в голове варианты моей лояльности, один нелепее другого.

— Знаете, в чём ваша проблема, мистер Малфой? — Не опуская официальный тон, я продолжил беседу. — Вы вроде бы умный маг, но вместо того, чтобы думать и говорить за себя, вы говорите за Лорда. Не боитесь, что в скором будущем, столь близкое знакомство с Волан-де-Мортом сыграет с вами злую шутку?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме