Читаем Вилла загадок полностью

– Пусть они здесь задержатся, – распорядился Фальконе. – Пусть задержатся здесь как можно дольше. Я не хочу видеть их на улицах. Вы меня поняли?

Старый гангстер обиженно покачал головой:

– Значит, римляне теперь уже не могут даже погулять по улицам родного города? Вы это хотите сказать? Боже мой! И мне приходится все это терпеть. Выслушивать ваши пустые угрозы и всю эту чушь о вещах, в которых вы не разбираетесь. А этот американский ублюдок разгуливает себе поблизости и делает что хочет. И никто его не спрашивает, трахал ли он ту девчонку. Никто не спрашивает, платил ли он тупым полицейским, чтобы получить желаемое. – Он помахал в воздухе своей толстой рукой. – Объясните мне это. Вы что, полные идиоты или как?

Фальконе встал, Ракеле д'Амато последовала его примеру.

– Приятно было с вами увидеться! – рявкнул Нери. – И не спешите возвращаться.

– А ты знаешь, какой завтра день? – спросил его Фальконе.

– Суббота. Я получу приз?

– Либералии.

Дряблое лицо Нери скривилось от отвращения.

– Что? Это новый европейский праздник, который нам навязывают? Мне это название ничего не говорит.

– Говорит, – сказал Фальконе. – И если ты понимаешь, что для тебя хорошо, то останешься здесь. И не встанешь у меня на пути.

– Ой! – фыркнул Нери. – Вот как теперь ведут себя в полиции. Сотрясают воздух пустыми угрозами.

– Это всего лишь добрый совет. Я ведь тебя помню. Много лет назад, будучи всего лишь детективом, я следил за тобой. Я тебя хорошо знаю.

– Да ну! Ты так считаешь?

– Дело в том, что ты изменился. Стал старше. И выглядишь гораздо слабее. Понимаешь, о чем я? Ты уже не тот, что прежде.

– Чепуха! – гаркнул Нери и вскочил, размахивая в воздухе своими большими руками. – Убирайся отсюда, пока я не спустил тебя с лестницы, будь ты хоть трижды полицейский!

Но Фальконе его уже не слушал. Поднеся к уху мобильный, он был весь поглощен разговором. И в лице его появилось нечто такое, что заставило всех притихнуть и молча ждать, что последует дальше.

– Я сейчас буду, – проговорил Фальконе.

– Лео! – позвала д'Амато. – Что-нибудь случилось?

Тот взглянул на Эмилио Нери.

– Возможно. Имя Беньямино Верчильо тебе что-нибудь говорит?

– Опять эти дурацкие вопросы... – проворчал старик.

– Так говорит или нет?

– Нисколько не говорит. А почему ты спрашиваешь?

– Да просто так, – пожал плечами Фальконе. – Это же совершенно посторонний человек. К чему беспокоиться? Следи за новостями. Или свяжись с каким-нибудь продажным полицейским, чтобы он первым тебе все сообщил. Кого это волнует? Не беспокойся, я выйду сам.

– Мики!

Нери указал на посетителей. Мики повел Фальконе и д'Амато вниз, причем пошел первым, чтобы можно было время от времени оборачиваться и смотреть на выглядывавшие из-под короткой юбки ее длинные, литые ноги.

Гости Нери сидели за столом в большой комнате на первом этаже, читали газеты, курили, играли в карты.

– Я вижу здесь знакомые лица, – сказал Фальконе. – Ты с ними водишься, Мики?

– Не понимаю, что вы имеете в виду. – Мики Нери, не останавливаясь, направился к большой парадной двери, с ее камерами слежения и многочисленными электронными замками.

Стараясь держаться вне поля зрения телекамер, Ракеле д'Амато ему улыбнулась.

– Тебе надо хорошо соображать, Мики. В таких ситуациях следует быть очень сообразительным.

– В каких ситуациях?

– Во времена перемен, – пояснила она и подала ему свою визитную карточку. – Ты что, сам не чувствуешь? Здесь мой личный номер. Захочешь поговорить, позвони. Я смогу избавить тебя от тюрьмы. Но если дела пойдут плохо, я даже не смогу сохранить тебе жизнь.

Он окинул взглядом лестницу, убеждаясь, что их никто не слышит.

– Ух-ходите отсюда, – пробормотал Мики Нери.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Коста

Похожие книги