Женщины сновали между палатками, занятые разными домашними делами. По индейскому обычаю, им не разрешается есть вместе с мужчинами, и они садятся за еду потом, довольствуясь остатками. При этом самые тяжелые работы нередко ложатся именно на их плечи.
Я искал глазами нужный нам остров. Несмотря на темноту, можно было разглядеть три островка, расположенные один за другим недалеко от берега. Вспомнив слова торговца, я прикинул, что Сэм находится на ближайшем из них. Виннету держался того же мнения:
– Да, мой брат прав. А там, справа, в четвертой или пятой палатке обитает Сантер. Теперь мы разойдемся, и каждый будет действовать на свой страх и риск. Я установлю в точности местонахождение убийцы моего отца и сестры. А ты постарайся разыскать палатку твоего друга Сэма!
– Где снова встретимся?
– Там же, где разойдемся.
– Если не произойдет ничего особенного. Однако на случай тревоги в стойбище, которая может возникнуть в любой момент, нам надо наметить еще одно место, подальше отсюда.
– Наши задачи непросты, а твоя труднее моей, – заметил Виннету. – Тебе придется плыть на остров, а глаза часовых кайова очень зорки. Если тебя заметят и схватят – я приду на выручку. Если тебе удастся бежать, ты вернешься на наш остров кружным путем.
– Но утром они увидят мои следы.
– Нет, скоро пойдет дождь, он смоет все следы.
– Ладно! Если с тобой что-то случится – я отобью тебя у врагов.
– Это возможно только в том случае, если вмешается Злой Дух. Взгляни в ту сторону! Перед пятой палаткой нет костра. Вот в ней, несомненно, и живет Сантер. Его нигде не видно, значит он спит. Разузнать о нем будет нетрудно.
Виннету быстро тронулся в путь. Он должен был пройти некоторое расстояние вниз по течению и затем переплыть на тот берег, чтобы потом тихо подкрасться к палаткам с другой стороны.
Моя задача действительно была сложнее. Свет от костра падал на реку как раз в том месте, где мне предстояло ее переплыть. Можно было бы сделать это, держась все время под водой. Но, вынырнув на поверхность, я нос к носу сталкивался с часовым. Нет, такой вариант не пройдет! Я решил достичь сначала соседнего островка, где, по-видимому, никого не было. Он находился метрах в двадцати от того, на котором находился Сэм. С него можно было лучше все увидеть.
Пройдя несколько шагов по берегу, я тихонько вошел в реку, нырнул и поплыл под водой. Через некоторое время я высунул голову на поверхность и огляделся. Тут я заметил целый ряд индейских каноэ, стоявших у берега реки, и решил двигаться под их прикрытием. Я снова нырнул и, вынырнув у первой лодки, стал пробираться дальше мимо лодок, держась в их тени. Наконец я нашел место, откуда искомый мной островок был виден лучше всего.
Он был основательно покрыт зарослями, над которыми возвышалось два дерева. Не было видно ни пленника, ни часовых. Я хотел уже спуститься в воду, чтобы переплыть на остров, как вдруг услышал на берегу какой-то шорох. Вглядевшись в темноту, я неожиданно узнал Пиду, Оленя, старшего сына вождя. Не заметив меня, тот прыгнул в одну из лодок и стал грести по направлению к острову. Мне теперь оставалось только ждать.
Вскоре я услышал голоса и узнал родной голос старика Сэма. Я поспешил подплыть ближе под прикрытием все тех же многочисленных каноэ и стал прислушиваться. Каноэ оказалось так много, что я подумал: наверное, каждый кайова имеет собственную лодку. До меня долетали довольно четкие фразы, произнесенные сыном вождя:
– Мой отец Тангуа хочет знать это!
– Думаешь, мне сболтнуть чего – как попить сходить? – ответил Сэм.
– Так знай: тебя ждут неслыханные муки!
– Не смеши меня! Сэм Хокенс – и страшные муки… – Он рассмеялся. – Помнишь, как твой отец хотел подвергнуть меня пыткам у апачей, там, на Рио-Пекос? Что из этого вышло?
– То, что этот пес Олд Шеттерхэнд сделал моего отца калекой!
– Вот так-то! Ждут вас здесь и другие беды. Вы не сможете мне ничего сделать.
– Ты сошел с ума, если говоришь всерьез. Ты связан ремнями по рукам и ногам – бегство невозможно.
– Этим я обязан Сантеру. А в остальном чувствую я себя весьма неплохо.
– Ты страдаешь от боли, я знаю. Но ты не сдаешься. Только не забывай, что ты еще привязан к стволу дерева и четверо часовых охраняют тебя день и ночь. Как ты думаешь сбежать?
– Это уж мое дело, дорогой юноша! Пока мне и здесь неплохо. Но скоро моей ноги тут не будет!
– Мы сами освободим тебя, если скажешь, куда он собирается идти?
– Если ты про Шеттерхэнда, то не дождешься! А я вот знаю почти все про ваши делишки. Добрый Сантер сам рассказал мне обо всем. Видимо, хотел напугать. Вы были у Наггит-Циль и собирались схватить там Олд Шеттерхэнда и Виннету. Смешно! Схватить Шеттерхэнда, моего ученика!
– Но ведь ты его учитель. Как ты позволил взять себя в плен?