Читаем Виннету полностью

Благодаря ноше, его следы стали глубже. Итак, мне надо было установить, в каком направлении скрылась индианка. Но искать ее по следам на земле более не имело смысла, и я обратил внимание на другие признаки. Если Виннету проходил по лесу один, то руки его были свободны, и он без труда пробирался через кустарник. Если же при этом он нес свою сестру, то, безусловно, должны были оказаться на пути поломанные ветви. Я шел по следам индейца, но главное внимание обращал не на них, а на окружающие меня заросли. И в самом деле, проходя по лесу вместе со своей ношей, он не мог отстранять ветвей с дороги, Ншо-Чи тоже не догадалась это сделать, и я постоянно находил поломанные кусты и смятые листья. Всего этого я не замечал раньше в тех местах, где Виннету шел один.

Следы вели по прямому направлению к лесной поляне и так же прямо пересекали ее. По ту сторону поляны, вероятно, спрятались они оба, втайне довольные тем, что мне невозможно будет исполнить задание. Я мог бы просто перейти полянку, но решил сделать еще лучше и буквально застать их врасплох. Поэтому я стал осторожно пробираться вокруг поляны, все время оставаясь закрытым от чьих-либо глаз. Миновав поляну, я принялся снова отыскивать следы Виннету. Если он направился дальше, то след обнаружится, если же я ничего не найду, то станет ясно, что они спрятались вместе с Ншо-Чи. Я лег на землю и бесшумно пополз вперед, стараясь при этом находиться под прикрытием кустов и деревьев. На земле не замечалось ни малейшего отпечатка ноги. Следовательно, они спрятались, и, скорее всего, у того самого края поляны, где кончались следы, по которым я шел до сих пор.

Тихо, совсем тихо пополз я к тому месту. Я должен был соблюдать необыкновенную осторожность, так как малейший шум мог достичь их изощренного слуха. Это удалось мне лучше, чем я ожидал: я сразу увидел их обоих. Они сидели рядом, спиной ко мне, посреди кустов дикой сливы и, очевидно, в случае моего появления, ожидали увидеть меня с противоположной стороны. Они разговаривали шепотом, и слов я не мог разобрать.

Я подползал псе ближе, чрезвычайно радуясь тому, что застал их врасплох. Наконец они были настолько близко от меня, что я мог дотронуться до них рукой, Уже собираясь вытянуть руку, чтобы схватить Виннету, я был внезапно остановлен его словами:

— Не пойти ли мне за ним?

— Нет, — отвечала Ншо-Чи, — он придет сам.

— Он не придет.

— Придет!

— Моя сестра ошибается. Он усвоил все очень быстро. Но твои следы идут по воздуху — как сможет он их найти?

— Он найдет их! Брат мой Виннету сказал мне, что Разящую Руку невозможно больше ввести в заблуждение. Почему же теперь брат мой говорит обратное?

— Потому что сегодня ему предстоит выполнить самое трудное задание. Его глаза могут отыскать любой след, твои же следы можно прочесть только мыслью, а этого он еще не умеет.

— Но он все-таки придет потому что он может все-все, что захочет.

Она прошептала эти слова, но в ее голосе слышалось столько доверия и уверенности, что я мог этим гордиться.

— Да, я не знал еще человека, который бы обладал такой находчивостью! Есть только одно, перед чем он теряется, и это причиняет Виннету боль!

— Что же это?

— Желание, которое имеется у каждого из нас.

Как раз в этот момент я хотел обнаружить свое присутствие, но Виннету заговорил о желании, и это заставило меня выждать. Какое желание этого милого, хорошего человека я не исполнил бы с удовольствием? Они чего-то желали и не говорили мне этого, думая, что я не исполню. Может быть, я сейчас услышу, в чем оно заключается… Поэтому я решил молчать и слушать.

— Говорил ли уже об этом с ним мой брат Виннету? — спросила Ншо-Чи.

— Нет, — ответил Виннету.

— И отец наш Инчу-Чуна тоже не говорил?

— Нет. Он хотел сказать, но я не позволил.

— Не позволил? Почему? Ншо-Чи очень любит этого бледнолицего, а она — дочь главного предводителя апачей.

— Да, но она еще неизмеримо выше! Каждый из бледнолицых и индейских воинов был бы счастлив назвать невестой мою сестру. Только Разящая Рука — исключение.

— Как может знать это мой брат Виннету, если он не говорил с бледнолицым?

— Мне это известно потому, что я знаю его. Он не таков, как все белые, он стремится к более высокому, чем они. Он не возьмет в жены индианку.

— Говорил ли он это?

— Нет.

— Может быть, его сердце принадлежит белой?

— Тоже нет.

— Ты в этом уверен?

— Да. Мы говорили о белых женщинах, и я понял из разговора, что его сердце до сих пор молчало.

— Но со мной оно заговорит.

— Пусть моя сестра не обольщается надеждой! Мысли и стремления Разящей Руки направлены на другое. Если он выберет себе невесту, то она должна быть такова среди женщин, каков он среди мужчин.

— Но я разве не такая?

— Да, среди краснокожих женщин тебе нет равных! Но что ты видела, слышала и чему ты училась? Тебе хорошо известна жизнь краснокожих, но ты ничего не знаешь из того, что должна знать белая женщина. Разящую Руку не привлекает ни блеск золота, ни красота лица. Он стремится к другому, чего ему не найти у краснокожей девушки.

Она молчала, опустив голову. Виннету ласково погладил ее по щеке и проговорил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Виннету

Виннету. Книги 1-9
Виннету. Книги 1-9

Знаменитый немецкий писатель Карл Май (1842—1912) — один из самых популярных авторов, писавших в приключенческом жанре, его книги переведены более чем на 30 языков и изданы тиражом свыше ста миллионов экземпляров, по ним поставлены многочисленные спектакли и кинофильмы.Наибольший успех ему принесли произведения о североамериканских индейцах, сквозными героями которых являются благороднейший из всех краснокожих индейских воинов Виннету и его белый брат — отважный охотник и следопыт Олд Шеттерхэнд (Разящая Рука), немец по происхождению, в значительной степени олицетворяющий alter ego самого писателя. На этих красочных, полных сострадания книгах Карла Мая во многом основаны представления европейцев — особенно немцев, австрийцев, чехов, голландцев — об американских индейцах, их борьбе и их гибели, о борьбе Добра и Зла на Диком Западе — огромном пространстве между Миссури и Сан-Франциско.В романах о «Виннету» читателя ждут опасные приключения, жестокие схватки, бешеные скачки, погони, встречи с апачами и каманчами и, конечно, с главными героями — Виннету и Олд Шеттерхэндом.Содержание:1. Виннету 2. Белый брат Виннету 3. Золото Виннету 4. Полукровка (Перевод: М. Курушин)5. Наследники Виннету 6. Дух Льяно-Эстакадо 7. Нефтяной принц (Перевод: М. Курушин)8. Сокровище Серебряного озера 9. Сын охотника на медведей

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Тропою духов
Тропою духов

Двадцатипятилетний индеец племени лакота Черный Ястреб в 1872 году перенимает знания, искусство и опыт состарившегося шамана Волчье Сердце. Среди Пана Сапа — «холмов, являющихся в черном цвете», — находится Священная Пещера. Все таинственные свойства этой пещеры и загадочные силы хозяйничающих в ней Духов не до конца известны даже Волчьему Сердцу…Тридцатидвухлетняя Мэгги Сент Клер, потеряв в автомобильной аварии сестру Сюзи и способность ходить, уединилась на благоустроенном ранчо близ Черных Холмов. Она сочиняет романы об индейцах, населявших эти местности испокон веков, и бледнолицых завоевателях, пришедших с востока. На страницах ее произведений причудливым образом переплетаются история, этнография и любовь…

Мэдлин Бейкер

Приключения / Исторические любовные романы / Вестерн, про индейцев / Приключения про индейцев / Романы