Читаем Вино фей (СИ) полностью

- Исходя из логического заключения, что это сделал тот же человек, кто в воскресение, двадцатого мая, не был на церковной службе, так как в это время изрезал портрет в доме Хейвудов и украл дневник Клэверинга в Фортесонхилле, - сказал кузен, налегая на булочки с повидлом, - надо восстановить с памяти ту воскресную службу. Кого там не было, вот в чём вопрос?

-Я видела там всех Арбетнотов, Финли и Кассиди, - уверено ответила Черити и вдруг умолка.

Перед её мысленным взором пронеслось то утро, завтрак, семья была уже готова к выезду. Винсент уступил свое место в карете Селентайну Флинну, приехавшему накануне, Черити же, как всегда, пошла пешком. В церкви красный мундир приехавшего кузена произвёл большое впечатление и его представили всем, кроме Кассиди. Леди Изабелл была в кремовом платье и шляпке со светлой вуалью, Филип смотрел на публику глазами филина. Сесили, в голубом муслиновом платье, бросила искоса взгляд на Флинна, но не подошла, а на Вирджинию посмотрела брезгливо и пренебрежительно. Сэр Бенджамин просто отвернулся и разговаривал с Джорджем Арбетнотом.

-Странно, - пробормотала Черити. - Я сказала, что видела всех Кассиди, но на самом деле я видела Филипа, сэра Бенджамина и Сесили, но леди Изабелл я не видела. Я видела платье леди Изабелл, её шляпку и на шляпке - густую вуаль. Но она никогда раньше не надевала шляпу с вуалью. Она сидела на своём всегдашнем месте, но никого не приветствовала, только слегка кивала на поклоны.

-Она так обычно не делала?

-Не знаю, - призналась Черити, - я никогда к ней особенно не приглядывалась, к тому же мы почти не виделись в последние месяцы. Но я просто осознала вдруг, что её там могло и не быть.

-Но кто мог сыграть её роль?

-Да хотя бы её незамужняя сестрица, мисс Коллинз. У той просто брови потолще и глаза более круглые. А фигурами сестры похожи.

-А мисс Коллинз разве не ходила в церковь со всей семьёй?

-Нет, она ходила в церковь Святого Эдмунда, неподалёку от гильдии обувщиков, за городской ратушей. У неё там дом и в нём девять кошек. Её там так и зовут "мисс Девять Кошек". Я не думаю, что она заменила сестру, просто говорю, что я не видела в этот день лица леди Кассиди.

- Что ещё вы запомнили?

Дальше? Черити снова задумалась. Стэнбридж попытался пригласить мисс Клэверинг. Селентайн Флинн как-то незаметно оттёр его и сел рядом с Клэверингами и леди Рэнделл. Говорили, что все модистки в городе нарасхват, что мадам Мари Дидье привезла из Лондона карету новых перьев, искусственных цветов, атлас, веера из перламутра и лайковые перчатки. Пастор Энджел гремел с амвона о жёнах, которые должны были украшать себя "не плетением волос, ни золотом, ни жемчугом, ни многоценною одеждою, но добрыми делами...", а мадам Дидье, модистка, глядела на него, как Кромвель на роялистов. Рядом с ней сидела Шарлотт Стэнбридж. Она щурилась и показалась Черити совсем невзрачной. Потом, после службы, Черити услышала о театральном представлении и вечернем бале в Фортесонхилле. Размышляя о спектакле, она ушла, а Вирджиния, леди Дороти и сэр Тимоти и все кузены ещё оставались у храма.

Она рассказала об этом, и обратилась к Флинну.

- Мне кажется, вам, на свежий взгляд, должно было запомниться больше.

-Увы, - развёл руками Флинн. - Я едва запомнил тех, кому меня представляли.

-Я тоже не помню лица миссис Кассиди и не могу с уверенностью сказать, что это была именно она, - задумчиво обронил милорд Клэверинг.

-Но не думаешь же ты, Фрэнк, что леди Изабелл Кассили так возненавидела мисс Вирджинию, что решилась выманить её из дома и запереть в старом склепе? - изумлённо спросила леди Рэнделл. - Только потому, что она расторгла помолвку с её сыном?

Милорд промолчал.

-Кассиди живут тут уже два столетия, и то, что какие-то Хейвуды осмелились разорвать связи с их семьёй, она могла счесть оскорблением, - мрачно подтвердила Черити. - Я не могу себе представить, как она это сделала, но то, что она была обижена пренебрежением Вирджинии к её сыну - в этом я не сомневаюсь.

-А как она относилась к мисс Хейвуд до помолвки?

-Хорошо. Джин нравилась ей. За ней давали тридцать тысяч и дом за Энбриджем, он стоит не менее двенадцати, для Кассиди это был во всех отношениях удачный брак, и пока помолвка не расстроилась, никто не вспоминал, что Хейвуды - парвеню. Она не возражала и против женитьбы Винсента на Сесили. Имение Хейвудов ей нравилось, и то, что её дочь станет там хозяйкой, ничуть её не огорчало.

- Да нет же, - покачал головой Клэверинг, - о чём вы все? Ширина шагов этого человека почти два фута. И это притом, что на спине его - груз в сто фунтов. Это мужчина. Он высокого роста и немалой силы.

- Мне тоже так кажется, - кивнул Флинн. - Я готов допустить, что гнев леди Изабелл требовал жертвы, но осуществить её месть мог только мужчина. Он же донёс жертву до склепа на спине, одновременно запутал следы, опрокинул в усыпальнице с полок пару дубовых гробов, сбросил их на землю и один поставил обратно, запихнул туда тело полуобморочной девицы и накрыл крышкой. И это все сделала леди Изабелл? Нет, леди и джентльмены, это чересчур.

Перейти на страницу:

Похожие книги