Читаем Вино и мандрагора (СИ) полностью

Дита даже не успела заметить, как Геральт ударил первого. Мгновение назад молодчик уверенно стоял на ногах, и вдруг с размаху влетел спиной в стену банка. Второй даже успел сжать кулаки, но ведьмак от души пнул его ногой в живот, и парень покатился по земле. В это время, первый отлип от стены и попытался ударить Геральта в спину кулаком, в котором он по-прежнему сжимал косточку. Когда серебряные набивки на перчатке ведьмака врезались в его челюсть, он наконец выронил кость, а вместе с ней по мощеной улочке полетели и несколько зубов молодца. Второй, пошатываясь, встал и уже хотел снова напасть на обидчика, когда матушка Шаврез кинулась ему наперерез и повисла, вцепившись в порванную и испачканную рубаху.

— Не надо, Пауль, оставь. Пес с ними, с цветами, пусть подавится! Пойдем, Пауль, давай, помоги подняться брату, давай…

Геральт равнодушно пожал плечами и, снова подхватив Диту под руку, пошел в направлении гостиницы, где в конюшне их ожидали Плотва и крапчатая. Женщина обернулась через плечо и увидела, как пожилая госпожа вместе с Паулем склонились над распростертым на земле парнем, оставшимся, как минимум, без трех зубов.

— Деньги не смог снять? — спросила Дита у притихшего ведьмака.

— Через две недели заберу, — хрипло ответил Геральт, еще больше ускоряя шаг. — Этот кретин Чианфанелли прикарманил их, как только до него дошли слухи о моей смерти. Пришлось дать ему время, чтобы он подсобирал и вклад, и проценты.

— И что теперь? — женщина в очередной раз виновато посмотрела на свой красивый наряд и стащила с головы берет.

— А ничего, — буркнул ведьмак, — возьму заказ, за него заплатят. Не бойся, с голоду не помрем. А сейчас поехали, отвезу тебя на винодельню, а сам поеду к Регису. Черт знает сколько времени потеряли с этими, сука, бюрократами.

***

До «Корво Бьянко» Геральт и Дита добрались довольно быстро, даже стемнеть не успело. На подворье копошились люди, громко лаяла собака, а на заборе, объедая побеги плюща, стояла пестрая коза. Ведьмак спешился и решительно направился ко входу в поместье, вот только Дита за ним не спешила. Расставание с ведьмаком, особенно в свете последних событий, отнюдь не радовало женщину.

— Эй! — гаркнул Геральт, дергая дверь в дом. — У кого ключи?!

— Ща вще будет, гошподин! — прошамкал беззубый старичок, выглядывая из-под навеса, где валялись груды всяческого хозяйственного мусора. — Вы, никак, новый хожяин? Так ведь?

— Так, так, — недовольно нахмурился ведьмак, провожая хромающего деда мрачным взглядом. — Давай быстрее, у меня нет времени.

— Шию минуту, шию минуту, гошподин… — пообещал старик, ускоряясь.

По пути он врезался в деревянные козлы, стоящие почему-то прямо на лестнице, ведущей к поместью. Трухлявая конструкция с громким треском завалилась, напугав черно-белого кота, который зашипел, выгнув дугой спину.

— Геральт, не оставляй меня здесь, — взмолилась Дита, наблюдая за тем, как дед кряхтя и охая прыгает по каменным ступеням.

Ведьмак только отмахнулся:

— Тебе ж не с этим, — он кивнул в ту сторону, где за углом неопрятного сарая скрылся старик, — в одной комнате ночевать. Сейчас устроим тебя, все ж лучше, чем с вампиром на кладбище.

— Ну, ты же сам говорил, что Регис безопасен, — женщина посмотрела на облупившийся фасад поместья, местами заляпанный кровью погибших гвардейцев, и почувствовала, как по спине пробежал холодок. Кладбище в компании ведьмака ее смущало куда меньше, чем поместье, где еще недавно была братская могила.

— Нема клюшшиков, гошподин, — сообщил вернувшийся дедок. — Варнава-Бажиль в город поехал. К ноши обещалшя быть. У него клюшики и ешть!

— Холера. Ладно, проваливай, — ведьмак мрачно посмотрел на улыбающуюся во весь рот Диту. — Что довольная такая? Поехали!

Кладбище выглядело спокойным и пустынным, несмотря на то, что Геральт заявил, что место это нечистое, стоило ему только приблизиться к кладбищенской ограде. С собой ведьмак взял только эликсиры, оружие да странную руку, которая, как выяснилось накануне вечером, принадлежала Детлаффу — Бестии из Боклера. Лошадей оставили в корчме, находившейся неподалеку от Мер-Лашез. Мальчишка конюший недовольно покосился на странную пару, пообещавшую заплатить за постой лошадей, когда они придут за ними, но отказать жуткому вооруженному «возьмаку» побоялся.

— Он сказал, что остановился в склепе, — пробормотал Геральт, перешагивая через потрескавшиеся от времени и стихии могильные плиты.

Дита старалась ступать след в след за ведьмаком. Кладбище Мер-Лашез могло бы послужить эталоном для любого кладбища с дурной славой. На высохших деревьях с покореженными стволами оглушительно каркали вороны, по темно-зеленой траве стелилась бледная дымка, несколько мраморных обелисков, словно привидения, выделялись на фоне сгущающихся сумерек. Женщина подумала, что вряд ли рискнула бы полезть сюда сама, даже солнечным днем. Уж очень сильно веяло холодком смерти от старинных надгробий, а глаза статуй слишком пристально следили за незваными гостями.

Перейти на страницу:

Похожие книги