Читаем Виноделы. Терпкий аромат любви полностью

– Каким бы оно ни было. – Катерина опустила глаза и глотнула.

Санто склонил голову.

– Катерина, у меня нет сомнений. Я хочу, чтобы мы поженились! Давай проведем некоторое время в Монтальчино, повидаемся с родственниками, а затем вернемся в Калифорнию.

– Но я уже освободила квартиру, а в поместье вернуться не могу. Мы с мамой поругались из-за Марисы. Она хотела, чтобы я отдала ее на удочерение.

Санто качнул вино, сделал глоток, взял ее руку и поднес к своей груди.

– Я очень рад, что ты этого не сделала. Поехали со мной в Дэвис! У меня небольшая квартира. Она скромна, но я откладывал много денег. Мы можем найти что-то побольше. Я даже уже присмотрел. Мы можем пожениться, как только приедем в Америку.

Катерина облизала пересохшие губы.

– Санто, мне нужно время. – Время, чтобы узнать правду.

– Что ты имеешь в виду? – Он приобнял ее.

Катерине было очень жаль, что она не может стереть прошлое. Кажется, поступки ее отца будут преследовать их вечно. Она повернулась к Санто. Мужчина светился любовью. Она не может раскрыть ему столь ужасную тайну, пока не будет полностью уверена. Если это вообще когда-либо произойдет…

– Пока я здесь, хочу узнать как можно больше о своей семье. Почему бы тебе не поехать в Америку пока без нас, а мы приедем позже. – Катерина раздумывала о тех, кто может знать историю Луки и Натали: доктора, священники, члены семьи, родственники? Кто расскажет ей правду?

От разочарования Санто застонал.

– Мне очень не хочется уезжать без вас! Но, с другой стороны, у меня будет время все подготовить. – Он поцеловал ее. – Я буду скучать. Мне хочется, чтобы сегодняшнюю ночь мы провели вместе, любовь моя…

– Ты знаешь, что мы не можем в доме Джованны… – улыбнулась она. – Особенно рядом с дочерью. Тебе предстоит многое узнать об отцовстве.

– Думаю, у меня все получится. – Он притянул ее к себе, и они долго сидели, наслаждаясь ночным небом и не желая расставаться.

Катерине так не хотелось думать о плохом! Возможно ли, что история, рассказанная Имельдой и Сюзанной, – правда? Как она может знать наверняка? Если она ошибется, это сломает их жизни.

28

Монтальчино, Италия

Катерина любовалась тем, как Санто смеется, разговаривая с кузенами, тетями, дядями и явно наслаждаясь добродушной беседой.

Они навещали Розу, тетушку Санто, на ее скромной вилле, расположенной на холме, откуда открывался прекрасный панорамный вид.

В отличие от родственников Катерины, семья Санто радушно приветствовала ее. Он жил с ними до того, как пришла война и он уехал в Америку.

Все местные родичи мужчины были в добром здравии и радовались их визиту. Красное вино лилось рекой, звучали итальянские любовные песни, и хозяева желали узнать о жизни Санто в Америке.

Когда в разговоре возникла пауза, Роза подошла к Катерине и сказала, широко улыбаясь:

– Пойдем со мной, у меня есть для тебя кое-что особенное.

Санто подмигнул Катерине и остался беседовать с кузенами. Катерина последовала за его тетушкой в спальню.

Роза открыла дверцу антикварного шкафа, украшенного замысловатыми полосками светлого и темного дерева. Изнутри донесся аромат фиалок и лаванды. Роза аккуратно достала длинное шелковое платье с лентами цвета слоновой кости. Покрой был простым, летящим, но сразу было видно, что работа выполнена опытным мастером. Катерина сразу же поняла, что это.

– Свадебное платье Натали?

Роза кивнула, в ее глазах сверкнули драгоценные воспоминания.

– Она была прекрасной невестой. С ангельским личиком, счастливой, невинной. Мне очень не хватает ее милой улыбки и звонкого смеха. – На лице женщины промелькнула грусть. – Пожалуйста, примерь. Ради меня.

Катерина не могла отказать хозяйке.

Она расстегнула змейку своего белого ажурного платья и сняла его. Затем подняла руки, и Роза через голову надела на нее платье Натали. Увидев его на Катерине, женщина восторженно воскликнула и всплеснула руками.

Катерина повернулась к зеркалу, встроенному в дверцу шкафа. Увидев собственное отражение, она задержала дыхание. В один миг она будто перенеслась в 1920-й год. Шелк плавно подчеркивал изгибы ее тела и волнами спадал на деревянный пол. С туфлями на каблуках оно будет выглядеть просто идеально. Катерина провела рукой по мягкой, хорошо сохранившейся ткани. Санто был зачат в ту ночь, когда Натали сняла это платье? Или слухи были правдивыми и, венчаясь, она уже была беременна от другого?

– Это платье должно принадлежать тебе, – радостно сказала Роза. – Возможно, ты наденешь его, выходя замуж за сына Натали. Это будет так поэтично, правда?

– Сочту за честь. – Катерина была польщена предложением Розы. Женщина расцеловала Катерину в обе щеки. – Я знаю, что ты создашь для сына Натали и ее внуков прекрасный теплый дом. Она бы так тебя полюбила!

Ах, если бы это было возможно!

Внезапно Катерину посетила идея.

– Скажите, а у вас случайно нет каких-нибудь писем или заметок Натали?

Роза поджала губы, размышляя.

– Не знаю…

Катерина всплеснула руками:

– Это очень важно для нас с Санто! Мне очень хочется прочитать все, что она могла написать. Возможно, она вела дневник? – Дневник!

– Я посмотрю, но это было так давно…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свет между нами
Свет между нами

ШарлоттаМузыка жила и расцветала в моем сердце, выливаясь в совершенную гармонию, наполненную любовью.До тех пор, пока случившееся, не разделило мою жизнь на Прошлое и Настоящее.Прошлое было светом, любовью и музыкой. Настоящее стало темнотой, холодом и тишиной.И теперь я беспомощно падаю, глядя на приближающуюся землю.НойАдреналин был моим топливом. А я – спортсменом-экстремалом.Пока очередной прыжок со скалы не обернулся крахом.И моим спутником раз и навсегда стала кромешная тьма.Теперь каждую ночь мне снится кошмар: белый снег и голубое небо, золотые переливы заката и изумрудная вода. Все то, что я не увижу уже никогда.Жизнь, которую он знал, разрушена. Жизнь, о которой она мечтает, просто недостижима.Но если свет не разглядеть в одиночку, возможно, кто-то другой сможет зажечь его для тебя?

Эмма Скотт

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы