– Семнадцать. – Барбара пожала плечами, тихонько застонав от смущения.
– Нет!
– Да. Ну, семнадцать, когда все началось. Восемнадцать, когда закончилось.
– И как все…
Барбара снова пожала плечами и положила фотографию на журнальный столик.
– Там это было в порядке вещей. Я слышала, что другие жены соблазняли этих юношей. Не только садовников – почтальонов, курьеров, всех. Это было привычным явлением. Женщины оказывались в незнакомой стране, их мужья отсутствовали днями и ночами, работая и развлекаясь. Им становилось одиноко. Как и мне.
– И ты его…
– Нет. Я бы так не сказала. Скорее, это был флирт. Он улыбался мне при каждой встрече. Потом мы начали здороваться. Со временем это переросло в дружбу. Я готовила ему лимонад и приносила вниз, когда видела, что он работает на жаре. Он срывал и дарил мне тропические цветы. Называл меня своей английской розой, – печально улыбнулась она. – «Доброе утро, моя прекрасная английская роза», – говорил он, когда видел меня. Сначала я думала, – он дразнит, издевается надо мной.
– Значит, он хорошо говорил по-английски?
– Да. Он был студентом, изучал деловое администрирование. И бегло разговаривал по-английски.
– И, – допытывалась Джой, сжимая в руках бокал шампанского, – что случилось потом?
– Ну, – Барбара слегка побледнела, – насколько я помню, все началось, когда я узнала о романе твоего отца с Кларк.
– Какой Кларк?
Барбара содрогнулась.
– Джинни Кларк. – Она выплюнула имя, словно оно было горьким на вкус. – Первая измена твоего отца. Ее муж был старшим менеджером по продажам в «Ягуаре» и весьма запустил себя… Очень толстый, краснощекий, я подозреваю, он много пил. Еще я думаю, что он был геем. В любом случае, как только мы приехали в Сингапур, она ясно дала понять, что хочет Алана и ничто ее не остановит. Мне приходилось очень нелегко. Забеременеть никак не получалось, одиночество, жара, тоска по дому… Когда я узнала, что твой отец поддался этой ужасной костлявой особе – знаешь, она
– И что, ты пригласила его войти? Все случилось у тебя дома? И как именно это случилось?
– Однажды днем пошел сильный ливень, и я наткнулась на него, когда он прятался на парковке. Он промок насквозь. Глубоко вздохнув, я пригласила его войти и обсохнуть. – Она усмехнулась. – Мы оба понимали, что это значит. Так все и случилось.
– Хорошо было?
Барбара густо покраснела и принялась теребить подол юбки.
– Ой, даже не знаю. Пожалуй, да. Но я совершила такой ужасный поступок…
– Ничего ужасного. Вполне понятный поступок.
– Нет. Потому что это была не просто месть. Я сделала это не только, чтобы утешиться, и не только от одиночества. Главным образом я хотела… – она глубоко вздохнула, – забеременеть.
Джой на мгновение задержала дыхание и почувствовала, как увядают романтические фантазии.
– Я не знала, у меня или у твоего отца был этот физический…
Она прикусила губу и выжидательно посмотрела на Джой.
Джой сглотнула и моргнула, не зная, что сказать.
– Мы бывали близки минимум три-четыре раза в неделю на протяжении года.
Джой медленно кивнула, пытаясь сопоставить явное обожание на лице юноши с фотографии и примитивную, холодную необходимость ее матери в беременности.
– Ты его что, совсем не любила?
– Любила, – с чувством возразила Барбара, – он очень мне нравился. Он был самым добрым, милым, очаровательным юношей, из тех, кем гордятся матери. У нас были очень трогательные,
– А потом, когда ты забеременела, что произошло?
– Ну, я сразу ему сказала. И твоему отцу. Мне повезло, в том месяце отцом мог оказаться любой из них. Твой отец ничего не заподозрил…
– Но Чарльз знал, что это его ребенок?
– Знал, что
– И был не против?
– Нет. Совсем нет. Он еще не был готов стать отцом. Такой молодой, с большими планами. Он был счастлив, что Алан вырастит его ребенка. Чувствовал, что сделал нам подарок.
Джой проглотила еще одну пригоршню необъяснимого разочарования.