Читаем Виолетта полностью

— Ты имеешь в виду ту женщину, с которой сегодня беседовала насчет близнецов и с которой Джефф оказался заперт во время карантина?

— Совершенно верно.

— И какая она?

— У нее медно-рыжие волосы. Ей нравятся люди с непростыми характерами. Она носит платья вызываюших расцветок и утверждает, будто Джефф груб скорее по привычке.

Выслушав это описание, Джордж заметил:

— Джефф никогда не женится на ней. Он по-прежнему считает, что женщина должна вести себя, как наша мама. И в любом случае, Джефф никогда не женится на янки. Иначе ему придется отказаться от половины сказанного за последние двадцать лет.

— Готова биться об заклад. Джордж недоверчиво посмотрел на жену, потом медленно улыбнулся.

— С тобой очень опасно держать пари. Ты всегда оказываешься права.


Бет принесла записку, в которой говорилось, что мистер Рандольф ждет Виолетту внизу, в кабинете. Виолетта поспешила спуститься, не понимая, что Джефф делает здесь в такое время. Она даже надела свое любимое изумрудно-зеленое платье, зная, что оно очень идет к ее волосам и глазам. Каково же было разочарование, когда, войдя в кабинет, Виолетта увидела Мэдисона Рандольфа.

— Он не приедет, — без вступления заявил он, меряя шагами комнату.

— Простите, я не поняла. Кто не приедет? — спросила Виолетта, тщетно стараясь подавить разочарование и вникнуть в суть дела.

— Ваш доктор, — объяснил Мэдисон — Он сказал, что не может ради одного единственного случая проделать такой путь.

— Я полагала, вы сами отвезете жену в Бостон.

— Доктор считает, что она слишком слаба, чтобы выдержать путешествие, пусть даже поездом.

Виолетту очень расстроило это известие. По ее мнению, доктор Улмстед был единственным человеком, который мог определить, что с Ферн.

— Вы меня извините, но я не представляю, как вам помочь.

— Я хочу, чтобы вы попытались уговорить его.

— Разумеется, я напишу столько писем, сколько понадобится, но у нас очень мало времени.

— Я говорю не о письмах. Я имел в виду телеграф.

— Не понимаю.

— Через неделю доктор Улмстед собирается в Чикаго на конференцию. Уговорите его после ее окончания приехать в Денвер.

— Вы предлагали ему деньги?

— И деньги, и личный вагон от Чикаго до Денвера. Доктор не соглашается.

— Тогда я даже не знаю, что…

— Но ведь доктор знает вас. Вы сами говорили, что он был другом вашего отца. Не сомневаюсь, для вас доктор сделает больше, чем для совершенно незнакомого человека.

Виолетта, однако, сомневалась, что старые связи смогут помочь там, где оказались бессильны деньги.

— Доктор Улмстед согласился находиться возле телеграфа сегодня в восемь часов вечера, — продолжал Мэдисон. — Я хочу, чтобы вы поехали со мной и поговорили с ним.

— Но я не умею пользоваться телеграфом.

— Вам и не нужно это делать. У меня есть оператор.

— А как же девочки? Как я оставлю их?

— Одна из учительниц согласилась побыть с воспитанницами до вашего возвращения.

Виолетте нечего было больше возразить.

— Хорошо, — согласилась она. — Если вы считаете, что я могу помочь…

— Отлично, — не дал ей договорить Мэдисон. — Я заеду за вами в половине восьмого.

— Куда мы поедем?

— В офис Джеффа, воспользуемся его телеграфом.

Глава 19

Сегодня Джефф показался Виолетте более суровым и сдержанным, чем обычно. В офисе находился еще один мужчина, очень похожий на Мэдисона.

— Джордж Рандольф, — представился он. — Отец этих ужасных близнецов.

Виолетта знала, что Джефф побаивается своего старшего брата, и сделала вывод, что Мэдисон довольно энергичен и обладает твердым характером. Джефф, вероятно, лишь претендовал на то, чтобы его считали жестким, несговорчивым человеком. На самом же деле он вовсе не являлся таковым.

Несмотря на волнение и смущение, Виолетта не могла не сравнить офис Джеффа с комнатой, которую он занимал в школе в течение пяти дней. Разница оказалась поистине разительной. Виолетту окружали красное дерево, кожа, медные украшения. На стене висел даже телефон. Это был кабинет человека, ворочающего миллионами. Мэдисон упомянул о личном вагоне, готовом в любой момент немедленно отправиться в путь, а третий брат, Джордж Рандольф, как известно, владел целой империей из трех огромных ранчо, расположенных в разных шта тах. Здесь Виолетта чувствовала себя еще более неловко, чем в отеле «Виндзор».

— Кто будет работать на телеграфе? — осведомилась она.

— Я, — чуть заметно улыбнулся Джефф. — Не удивляйтесь. Я не люблю, когда кто-нибудь читает мои сообщения.

— Доктор на месте? — спросил Мэдисон.

— Да, — ответил Джефф. — Я только что получил подтверждение.

— Тогда, мисс Гудвин, пишите первое сообщение. Виолетта совсем растерялась, не зная, что писать. Как можно уговорить человека совершить какой-то поступок, когда он уже твердо решил не делать этого? Тем более, когда у нее за спиной стояли Джефф и Мэдисон. Такая напряженная обстановка мешала ей думать. Виолетта обратилась к Джорджу, который выглядел самым спокойным.

— Как работает телеграф? — спросила она.

— Вы пишете сообщение на листке бумаги, а я передаю его, — ответил вместо брата Джефф. — Потом мы ждем ответ. Получив его, вы опять что-либо пишете, и все повторяется сначала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь невест

Похожие книги