Читаем Виртуоз (в сокращении) полностью

Я на миг закрыл глаза, сделал глубокий вздох, чтобы расслабиться, и почувствовал, как медленно начинаю уплывать. Потом открыл глаза и присел на корточки рядом с ящиком. Из него я вытащил длинную тонкую отвертку, надеясь использовать ее в качестве вращателя, но ничего похожего на отмычку в ящике на нашлось.

— А что ты ищешь? Что тебе нужно?

Одной рукой я сделал жест, будто втыкаю во что-то иголку.

— Булавку? Ее тебе найти?

Я поднял вверх большие пальцы.

— Сейчас.

Вокруг нас начала собираться толпа. Музыка звучала все так же громко. За пределами двора, освещенного свечами, тьма казалась непроглядной. Поджидая Брайана, я сделал еще глоток из своего бокала.

— Нашел только большую английскую булавку, — сообщил он. — Сгодится?

Я снова поднял вверх большие пальцы, потом забрал у него булавку, открыл ее и плоскогубцами согнул кончик под углом примерно сорок пять градусов.

— Ты правда откроешь этой штукой любой замок? — восхитился Брайан. — Ну ты вообще, старик!

Он отошел к застекленным раздвижным дверям, задвинул их, вынул из кармана связку ключей и запер двери на замок.

— А этот? — спросил он.

Я присел на колени возле замка. Он был простым и недорогим. Скорее всего, с пятью обычными гладкими штифтами. В любое другое время я вскрыл бы его за минуту. Но без привычных инструментов, да еще на виду у всех… Я даже не представлял, справлюсь ли.

— Эй, там! Музыку приглушите! — крикнул Брайан. — Не мешайте виртуозу работать.

После этих слов мной заинтересовались все — даже те, кто до тех пор не понимал, что происходит. Я видел, как снаружи у стеклянной двери собирается толпа. Вторая толпа собралась у меня за спиной.

Я вставил отвертку в замок и опустил вниз, чтобы достать до всех штифтов. Слегка повернул ее — настолько, чтобы почувствовать напряжение. Потом просунул в замок согнутую булавку и приступил к работе. Нащупав штифт, подвинул его булавкой, почувствовал, как он встал на место. Один есть.

— Да-вай! — начал скандировать Дэнни. — Да-вай, да-вай!

Я уже начинал нащупывать следующий штифт, когда все подхватили:

— Давай-давай-давай!

Пришла очередь третьего штифта, но я вдруг почувствовал, что булавка скользит между пальцами. Пришлось вынимать инструмент и встряхивать руками, чтобы сбросить напряжение.

В этот момент я и увидел Гриффина, стоявшего в толпе. Надин была рядом с ним. На лице у Гриффина играла самодовольная улыбка, а Надин явно не понимала, что все это значит. Я мог бы сразу сдаться. Мог встать, пожать плечами и отдать Брайану инструменты. Но не стал.

— Всем молчать! — велел Брайан. — Не отвлекайте его.

Я заставил себя забыть, что вокруг стоят люди и что к горлу подступает тошнота. Весь мир поблек и отдалился, пока я один за другим сдвигал штифты, нащупывая их легкими движениями пальцев. Наконец последний был поднят, и замок словно вырвался на свободу. Как только я надавил на ручку и открыл дверь, все как обезумели, принялись вопить и скакать так, будто я только что обезвредил бомбу с часовым механизмом.

Это было приятно. Видишь? Я готов признать: мне понравилось.

Гриффин стоял в толпе, качая головой. На его лице играла все та же улыбка. Надин куда-то исчезла. Когда я ткнул пальцем в место рядом с ним, Гриффин огляделся и пожал плечами.

Мне казалось, она не могла просто взять и уехать, но вдруг она обиделась — за то, что я оставил ее в очереди за выпивкой, а сам ушел в «ВИП-зону»?

Я вошел в дом и прошел через столовую к парадной двери, повсюду разыскивая Надин. Ко мне то и дело подходили, меня хлопали по спине. Все что-то говорили, слова вылетали слишком быстро, клубились вокруг меня, поэтому я ничего не понимал. Внезапно один голос перекрыл все остальные.

— Да, это правда, — сказал голос. — Он был в состоянии клинической смерти минут двадцать. Потому и не говорит. Вроде бы головой повредился.

Я замер. Попытался выяснить, кому принадлежит голос, но вокруг было слишком много народу.

— Идем, — позвал Гриффин и взял меня за локоть. — Тебе пора на воздух. — И он повел меня к двери.

Я чуть не свалился со ступенек, с трудом удержал равновесие и остановился, моргая от яркого света лампы над дверью.

— Полегчало?

Я кивнул.

— По-моему, Хаузер вот-вот родит какую-то дурацкую идею. Поддержишь?

Объяснить, что он имеет в виду, Гриффин не успел: на крыльцо вывалились Брайан, Трей и Дэнни. Брайан сворачивал сорванный с веревки транспарант «Милфорд — это отпад!»

— Слушай, старик, мы тут придумали классную штуку. Только ты должен нам помочь. Что скажешь?

Я медленно обвел их взглядом одного за другим.

— Погнали, — поторопил меня Брайан. — По дороге все объясню.

Он повел нас к своему «камаро», припаркованному рядом с патрульной машиной его отца. Мысленно я задался вопросом, где проводит этот вечер отец Брайана, но как следует обдумать его не успел: передо мной распахнули заднюю дверцу машины.

— Минутку, — спохватился Брайан, глядя на Гриффина. — Здесь хватит места только четверым.

— Вот и хорошо, — отозвался Гриффин. — Тогда мы никуда не едем.

— Да ты постой, — удержал его Брайан. — Знаешь что? Лучше будет взять другую машину. Вы на колесах?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Подснежник
Подснежник

«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…

Джейк Арнотт

Детективы / Триллер / Триллеры