Эдуард сидел в своём кабинете, закурив дорогую сигару, из тех, которые нашли его люди.
Община за месяц стала достаточно крупной, в ней имелся свой огород, скот. Население составляло более пятидесяти человек: обычные жители, рабочие и военные. Томас бы сказал, что всё было в пять раз лучше, чем в деревне Джона.
— Можно?
— Заходите, — строго скомандовал Эдуард. Явно был не рад, что его отвлекли.
— Пленные сбежали!
— Что? — он подорвался со стула и потушил сигару. — Ср-р-рочно разыщите и организуйте слежку за ними! Зовите Ястреба и Ворона!
— Сокол… — вставил военный.
— ЧТО?! — взвился бывший врач.
— Ястреба убили.
— Найдите мне человека, который сделал это.
— Это была она. Мы по камерам отследили.
— Какого хуя одного из моих лучших бойцов пришила какая-то мелкая шалашовка?! — Эдуард чувствовал, что звереет.
— Его застали врасплох!
— К чёрту! — он ударил по стене. — Отправьте за него Голубя тогда. Я думаю, Джейсон справится.
— Так точно!
— И да. Теперь он повышен до моей правой руки, так и передай ему.
— Как же вы нас напугали! — выдохнул Остин, оглядываясь на заднее стекло.
— Прости, мы хотели быстрее вас спасти, — ответил Адам за рулём.
— Всё равно спасибо ещё раз.
— Да ладно тебе. Пока я дышу — ты под защитой, братик.
— Кстати, Мия, — продолжил молодой человек. — Ты молодец, оружие лишним не бывает!
— Хе-хе, но оно только моё! — она крепко обняла винтовку, прижав её к щеке.
— Я попрошу Джона повысить тебя из ремесленника в охотники, — сказал Адам. — Всё-таки от видеоигр есть какая-то польза.
— Круто, — улыбнулась Фейт. — Теперь с нами на вылазки будет ходить сборник весёлых шуток.
За ребятами следом ехала ещё одна машина — за рулём был Итан, а сзади сидели Оливер, Макс и Рик, которого ребята перевязали чем смогли, но он всё ещё был в отключке.
Глава 12
Следующим утром Остина разбудил истошный крик Дианы.
Он подорвался с матраса и выскочил на улицу, забыв надеть футболку.
— Что происходит? Кого убивают? — выбежал на шум Рик. Его лицо наполовину скрывала повязка.
— Что с ним? — визжала Диана, указывая пальцем на Оливера, бьющегося в судорогах на земле.
— Боже, просто поверните на бок его, — сказала Фейт. — У него, похоже, эпилепсия.
— Есть что давать в таких случаях? — почесал затылок Томас.
— Нет, препарат закончился пару дней назад, — пробурчал Итан.
— Отлично, — фыркнула мексиканка.
— Боже, как страшно! — причитала Диана.
Мия вышла из домика, зевая и протирая глаза:
— Что я пропустила?
— Так, спокойно, — сказал Адам и перевернул мальчика. — Итан, Томас, организуем вылазку за карбамазепином.
— Почему я? — нахмурился Том. — А он сам не может?
— Ты идиот? — спросила Фейт.
— Том, захотел люлей за курево? — хмуро пригрозил Адам.
Парень удивился и взглянул на Остина, приподняв бровь.
— Ну и ладно, — закатил он глаза, собирая рюкзак, который дал ему Итан. — С тварями будет получше, чем с крысами.
Он кинул строгий взгляд на парня, а Остин пожал плечами, ничего не понимая.
Итан и Томас собрали вещи: ножи, еду и фонарики.
Дик, чья смена сегодня была на вышке, осмотрел окрестности в бинокль, и убедившись в их безопасности, дал добро на открывание ворот.
Спустя несколько часов блужданий по различным аптекам в разрушенном городе, парни решили перекусить.
— Почему же меня именно с тобой отправили? — вздохнул Томас.
— Бог наказал. Меня и тебя.
— А за что?
— Тебя — за сквернословие и ужасный характер.
— Хох, не удивлён такой теорией, — он открыл консервную банку и слизнул томатный суп с ножа. — А тебя, апостол наш?
— Меня, видимо, до сих пор за моё прошлое.
— Ух ты… — слукавил Том. — Интересно узнать! Что ты сделал, не той рукой перекрестился? Неправильной жигой поджёг свечи?
— Мимо, — усмехнулся Итан. — Я бывший байкер.
— Ну я заметил по твоей одёжке.
— Я сливал время, катаясь на байке, бухал в баре литрами, потом устраивал дебоши, грабил всяких бродяг и старушек. В общем, всё то, за что сейчас мне жутко стыдно.
— Ого, — усмехнулся удивлённый парень. — А ты, оказывается, не так уж и плох.
— А ещё я хорошо разбираюсь в оружии, — улыбнулся Итан, чтобы ещё больше впечатлить Тома. — Столько перестрелок устраивал… И подкупал украденными бумажками копов, чтобы выйти сухим из воды.
— Круто, ты меня впечатлил. — сказал Том. — Не думал, что ни… Ой, темнокожие такие… Опасные, ха-ха!
— Внешность обманчива, сын мой. А впрочем, я уже не тот крутой байкер, как ты видишь.
— Да, даже не врезал мне, когда я обидно шутил про тебя.
— Я не обижаюсь на шутки, нужно уметь везде находить хорошее. Ты, например, действительно смешно шутишь, что тут поделать.
— Спасибо, — парень улыбнулся.
Из небольшой аптеки, которую парни не заметили, донёсся громкий рёв.
— Та-а-ак, — Том перестал есть. — Ну-ка, Итан, дай-ка мне пистолет.
— Да Господи, откуда ему быть у меня? — подобрался мужчина.
— Я же знаю, что у таких, как ты, всегда есть оружие.
— Нет его у меня! Я с этим завязал!
— Итан, пожалуйста. Представь, там около сотни этих тварей! — Том актёрски изобразил ужас на лице.
— Да ну тебя! — нахмурился Итан и достал пистолет из спрятанной кобуры.