Читаем Вирус для богов полностью

Веселиться народ пещерного города умел знатно. Местная элита, сплошь сверкавшая флюоресцирующим светом своих платьев, вскоре захмелев от местных вин и пива, пустилась танцевать, грациозно двигая своими крыльями. Волшебные мелодичные звуки лились прямо из стен и создавали расслабленную атмосферу праздничного веселья.

В этой напыщенной атмосфере, за столом, заваленным изысками местной кухни, состоялся разговор следующего содержания:

— Праздники лишь ненадолго облегчают страдания небесного народа, который вынужден жить в каменной темнице. Пусть наши потомки будут восхищаться величием этого места, но без чистого неба мы обречены на гибель. Владыка, пришло время действовать решительно! — раздался в головах тех, кто сидел за царским столом, голос Великой Выбирающей. — Негоже вам, рожденным летать в бескрайнем небе, ползать, как червям, продырявливающим твердь! Настало время твоему народу вновь стать воинами, Канот! Готов ли твой сын, Фир, размять крылья, сражаясь с морскими ветрами?

— Отец, разве не холодны и суровы морские ветра? Зачем мне подвергать себя лишениям, когда во дворце всего в достатке? Магия леса бережёт наши владения, не так ли, Владыка? — робко подал голос первенец Канота. — К тому же это опасно, позволь мне здесь, рядом с тобой, постигать мудрость правления небесным народом.

— Фир, моё решение неизменно: пора тебе становиться мужчиной! Не оставлю свой народ под опекой юнца, озабоченного лишь цветом своих нарядов! — отрезал Канот. — И к тому же, сын мой, ждёт тебя на побережье принцесса Заррис, красавица, не чета твоим бледным подружкам. Всё уже решено! — Отправляешься уже завтра на рассвете, так что не налегай на пиво!

— О, источник мудрости! — воскликнул Канот, обращаясь к харвингу. — О, Великая, я помню наш уговор! Лучше воина, чем старина Канот, тебе не найти! Мои воины будут готовы к назначенному сроку! Письмо к Хартону уже написано!

— Владыка, Ксандру понадобится провожатый, способный держать свои мысли в узде, и крепкая рука, умеющая держать лук, — обратилась к Каноту Вика. — Обеспечь их провиантом для долгой дороги. Для остальных: Ксандр отправляется на охоту в лес! — затем она заговорила со мной. — И ты, птенец, не злоупотребляй вином Владыки! Захочет ли твоя жена увидеть мужа спящим в эту ночь? — дала мне очередную инструкцию Великая Выбирающая.

Праздник удался на славу! В изолированном пещерном городе жизнь текла однообразно и скучно. Необычные события, такие как недавнее предотвращение заговора Осмуна, случались крайне редко. Поэтому жители города веселились на празднике до самого утра, о наступлении которого узнавали по внутренним часам.

Хотя жители подземелья не могли ориентироваться по свету светила, они безошибочно определяли время благодаря тысячелетней способности, прочно вписанной в их генетический код.

Как обычный землянин, временно находящийся в теле своего двойника, я не обладал такой способностью. Мне казалось, что моё пребывание на торжестве затянулось. Не то чтобы я не любил шумные застолья, но, честно говоря, мне хотелось поскорее уединиться в келье с юной красавицей, которая тоже этого желала.

Те, кто ожидает узнать горячие подробности той ночи, возможно, будут разочарованы, так как здесь об этом не будет сказано. Но могу сказать одно — это была самая волшебная ночь, которую я когда-либо переживал!

* * *

Великий зодчий, достопочтенный Сенмут, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, слушал в главной пирамиде храма отчет верховного жреца о наборе кандидатов к ежегодному шествию.

— Ты, Ихлос, хочешь представить мне благостную картину, будто кипучая деятельность твоих многочисленных помощников и писцов действительно имеет место, — отчитывал верховного жреца Сенмут, словно это был мелкий чиновник. — Как смеешь ты, недостойный, вводить в заблуждение участника Верховного Совета Сесары?

Ты говоришь, что тела кандидатов тщательно отобраны и проверены, и что исключена любая возможность «пробуждения». Однако, как обычная девчонка из прислуги смогла пробраться к одному из твоих тщательно отобранных аватаров и утащить с собой редчайший артефакт? Который, между прочим, до сих пор не найден.

Теперь только Великий Ра может видеть планы человека, получившего, по твоей вине, великую силу. Почему он до сих пор не пойман? Где та девушка, выкравшая «Око Осириса»? Почему её не допросили, а затем не казнили? — почти выкрикивая последние слова, отчитал верховного жреца божественный Сенмут.

— О, Великий, прости мою оплошность, — произнёс жрец, — но… э… как бы это лучше сказать… я думаю, что среди нас есть предатель. Ума не приложу, как девчонка получила доступ к медальону! Не иначе, как через предательство одного из великих нечеру, — уже более уверенно сказал верховный жрец.

— Что? Не из моей ли свиты, ты, ничтожество, кого-то подозреваешь? А может, даже на меня бросаешь тень сомнения? — возмутился Сенмут.

— Что ты, что ты, как бы я посмел оскорбить недоверием свидетеля ещё первых Касаний! Помилуй, Великий! Я бы не позволил своей голове рождать столь гнусные мысли! — снова затрясся жрец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика