Читаем Вирус для богов полностью

Арктос 2091 оказался приятным собеседником с превосходным чувством юмора. С помощью методов, известных только ему, наш кибернетический друг придумывал шутки, которые были одновременно смешными и понятными как мне, так и моей супруге.

Уровень его искусственного интеллекта позволял ему общаться на любые предложенные нами темы. На все вопросы он находил корректные ответы. Оказалось, что с ним можно было даже сыграть в шахматы, шашки или множество других игр. Он автоматически подбирал уровень сложности игры в зависимости от наших умений. Мне он совсем не хотел подыгрывать, однако, число моих побед и поражений почему-то было примерно равным. Что касается Маты, то тут я заметил, что управляющая программа явно поддавалась ей, и счёт был разгромным в пользу человека. Когда я тихонько спросил Арктоса о причине его избирательного снисхождения к женскому полу, пока Мата занималась сервировкой стола, я получил неожиданный ответ, который меня шокировал.

Оказалось, что умная программа оберегала мою жену от волнений, потому что сканеры Арктоса 2091 обнаружили в её теле зародившуюся новую жизнь. Мата была беременна, но сама ещё не знала об этом. Умная программа также сообщила мне о маячке, вживлённом в её мозг. Информация об этих находках уже была передана Командору, и Арктос объяснил, что задержка с принятием решения связана именно с этими обстоятельствами. Конечно, медики атлантов могли бы решить вопрос с удалением импланта, но телепортация с чипом в голове была невозможна.

Я решил не сообщать супруге о новых обстоятельствах, которые сильно осложняли нашу миссию. В моей душе боролись два противоположных чувства: безмерная радость от того, что я скоро стану отцом, и щемящее чувство тревоги за здоровье супруги и нашего будущего ребёнка.

Между тем ожидание ответа от Командора затягивалось. Благодаря программе, управляющей всем подземным комплексом, перед нами открылись двери, ведущие в места, неизвестные крылатому народу, так что мы были полностью обеспечены всеми благами цивилизации. Так комфортно на Зардасте я ещё себя не чувствовал. Моя супруга, выросшая в аскетичных условиях храма, даже чувствовала себя как-то неуклюже в условиях жилища урбанизированного человека, хотя кому, как не принцессе, полагалось наслаждаться царскими условиями.

Фактически, мы проживали в президентском люксе роскошного отеля, так что неделя напряжённого ожидания превратилась для нас в целую неделю отдыха на курорте. Всё плохое или хорошее когда-то заканчивается. На восьмой день наших каникул Арктос 2091 сообщил, что через час ожидается сеанс связи с Внешней директорией.

Как и в случае с Арктосом, перед нами возник светящийся шар, который затем превратился в живого человека. Это была не голограмма. Перед нами стоял мужчина в ослепительно белом френче с большим металлическим чемоданом в руке. Он говорил на грамотном русском языке с легким латиноамериканским акцентом:

— Здравствуйте! Я доктор Хулио Педро Камарро Мартиньо из чилийской антарктической миссии. Так вот как выглядит русский герой! Что-то вы не очень похожи на космонавта!

— Привет! — поприветствовал я доктора. — На вас тоже нет шерстяного пончо — «чаманты» и соломенной шляпы — «чупаллы». Если вы доктор-нейрохирург, то я рад видеть вас, даже если бы вы появились в костюме неандертальца!

— Я полагаю, что вы и есть тот самый Ксандр, о котором так переживала царица Мия. Скажите, я действительно сейчас не на планете Земля? — спросил доктор с недоверием. — Хотя после всех фокусов на Антарктиде я уже сам готов поверить в это.

— Доктор, вы только что упомянули царицу Мию, — включилась в разговор Мата, до сих пор наблюдавшая за происходящим с широко раскрытыми глазами. — Скажите, вы видели её?

— Прямо, как сейчас вижу вас, — ответил доктор. — Я смотрю на вас и вижу её лицо. Боже, как же вы похожи! Теперь я понимаю, почему царица Мия так настойчиво уговаривала меня помочь вам. Вы её дочь! Клянусь, я сделаю всё возможное, чтобы помочь дочери царицы Мии.

— Простите, Хулио, я не успел представить вам мою супругу. Это моя жена — принцесса Мата,— представил я супругу, взяв её за руку. — Я тоже принял Мату за её мать, когда впервые увидел обессиленную, замученную девушку в руках у палачей. Да, милая, я встречался с твоей матушкой на Земле. Это она устроила так, чтобы мы встретились с тобой на планете Зардаст.

— Ксандр, Мата, давайте перейдём на «ты», — предложил доктор. — Как вы слышали, я прибыл с Антарктиды: там всё просто, там нет замков на дверях, там все, как одна семья. Друзья, если вы подтверждаете, что это не третья планета солнечной системы, — улыбнулся Хулио, — тогда разрешите представиться. — Первый чилийский космонавт межпланетник Хулио Педро Камарро Мартиньо, для вас просто Хулио. Расскажите, наконец, что здесь происходит. Так сказать, введите меня в курс дела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика