Читаем Вирус Тирлоков полностью

Они втроём застыли перед экраном монитора. Несколько секунд не шевелились. Затем Ирвин бросился к другому монитору, а Повелитель лихорадочно застучал пальцами по кнопкам пульта.

— Что у тебя? — не отрывая глаз от экрана, коротко спросил он у слуги.

— Ничего, — глаза Ирвина тускло вспыхивали сталью. — Я нашёл место, откуда она исчезла, сир.

— Я лечу туда! — Джеймс бросил быстрый взгляд на соседний монитор и кинулся к дверям.

— Я с вами! — сорвался было Исполнитель, но был остановлен коротким жестом хозяина.

— Нет! Оставайся и ищи её! — прозвучал приказ, и Повелитель скрылся в дверях.

Ирвин размышлял несколько мгновений, затем обернулся к Эдварду.

— Проверь, как там Санта! — резко приказал он. — Потом слетай к Луизе и убедись, что она и дети в безопасности!.. Не нравится мне всё это, — мрачно заключил он, когда принц бросился выполнять указания.

Выждав ещё пару минут и убедившись, что Эдварда больше нет в доме, Ирвин шагнул к стене и приложил к ней ладонь. Стена рухнула, и за ней открылась бездна свинцового тумана.

— Улиф! — тихо позвал Исполнитель.

Прошла всего секунда, а воин уже стоял перед ним на коленях.

— Слушаю, господин.

— Мне нужно узнать, где Кристина… Сейчас же!!! — рявкнул тот, не в силах больше сдерживать нарастающее напряжение.

— Да, Повелитель! — белое лицо воина стало каким-то прозрачным, и он тут же исчез. Однако уже через минуту возвратился и доложил: — Она в Античерте, господин.

— Я так и знал, — с досадой процедил Ирвин, задумчиво кивнув. Потом перевёл потемневший взгляд обратно на слугу. — Держи воинов наготове, Улиф! Вы можете понадобиться! — глухо бросил он напоследок и перекрыл Черту прежде, чем в дом возвратился Эдвард.

— Я привёл Кристину, сир.

Ллойд вошёл в светлый просторный зал, располагавшийся в нижнем ярусе белоснежного замка Античерты, и склонил голову.

— Хорошо, — протянул Дрэйк, удовлетворённо кивнув. — Вижу, ты не такое уж ничтожество, каким кажешься на первый взгляд. Хоть какая-то от тебя польза.

— Я рад, сир, — Ллойд снова наклонил голову. — Я поместил принцессу в одну из комнат нашего подвала и…

— Моего подвала! — повысив голос, поправил Дрэйк. — У тебя здесь нет ничего твоего, Исполнитель!

— Конечно, сир, — покорно кивнул слуга, — Я просто оговорился, простите.

— Тупица! — фыркнул Повелитель, потом приказал: — Продолжай!

— Я поместил девчонку в одну из комнат вашего подвала, сир. Сейчас она без сознания. Немного не рассчитала дозу алкоголя.

— А ты куда смотрел? — Дрэйк даже поморщился. — И долго она будет без сознания?

— Дня три, не меньше.

— Ты редкостный болван! — процедил Дрэйк, вне себя от злости. — Теперь я должен ждать три дня! Вирус и так трудно выделить, а тут ещё этот коктейль!

— Сир, я вам уже говорил — это опасно! — решился напомнить слуга. — Бэрион попробовал, и чем для него это обернулось?

— Бэрион был идиотом! — оборвал Дрэйк. — Он считал, что сможет переиграть Ирвина, который его выследил. И думал, что может наплевать на его предупреждения! Уверен, что именно Ирвин позаботился о том, чтобы Бэрион превратился в Бэра… — Повелитель на минуту смолк, о чём-то задумавшись. Потом вновь с неприкрытым презрением посмотрел на слугу. — Сколько бы я отдал, чтобы на твоём месте сейчас стоял Ирвин! — с сожалением протянул он и вздохнул. — Вот, кто действительно достоин уважения!

— Если вы собираетесь уважать его за то, что он отравил мутантом своего Повелителя, то…

— Заткнись, Ллойд! — снова фыркнул Дрэйк. — Что ты понимаешь?! Да Ирвин один может управлять всеми Мирами, ему даже Повелитель не нужен!

— Тогда почему же он до сих пор слуга? — не удержавшись, съязвил Исполнитель.

— Именно потому, что он слишком умён, — парировал Дрэйк. — Умён и опасен, как сам дьявол…

— А вы не думаете, сир, что похитив дочь Джеймса, вы вписали себя в список его врагов? — неожиданно спросил слуга.

— Не думаю, Ллойд, — Повелитель чуть нахмурился, но всё же качнул головой. — Во-первых, я не собираюсь причинять полукровке никакого вреда. Во-вторых, я отпущу её сразу же, как только получу образец её крови. И в-третьих, — он насмешливо прищурился. — Это ты её похитил, а не я. Я лишь приказал тебе добыть мне немного крови Носителя. Так что отвечать за твои ошибки я не намерен. Но в чём-то ты прав… Мне лучше предупредить Джеймса, пока твоя глупость не ввергла нас в настоящую войну! — и он жестом приказал слуге убираться.

— Я не нашёл её, Ирвин, — Джеймс устало сбросил плащ и прошёл в гостиную. — Но я почувствовал там поле Античерты.

— Значит, всё-таки Дрэйк… — Исполнитель помрачнел. — Не смог добраться до Санты, решил заполучить мутант у Носителя.

— Я иду к Отцу, Ирвин. Без Его вмешательства мне Кристину не вытащить.

— Увы, сир, но Отец не станет вмешиваться в судьбу полукровок, — тихо заметил Исполнитель. — Могу дать гарантию, что ещё одна проблема с их участием заставит Отца пересмотреть своё отношение к их существованию вообще. Вы рискуете потерять своих детей, сир. И Дрэйк, похищая Кристину, прекрасно это понимал.

— Что же нам делать? Никто из нас не сможет проникнуть в Античерту!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы