Читаем Вирус убийства полностью

— Черт! — пробормотал Брок и, нырнув в дыру, пошел по следу чужака, не спуская глаз с отпечатков ног с рисунком многогранника на каблуке. Двигаясь за цепочкой следов и обогнув заросли кустарника, он вскинул голову и сквозь сплетенные ветви деревьев увидел темный силуэт незнакомца. Кем бы этот человек ни был, он добрался до Грейс раньше его и теперь стоял с ней рядом, нависая над ней всем своим телом. Брок видел, как запрокинулось бледное лицо Грейс, взиравшей на незнакомца.

Он решил срезать путь и двигаться напрямик, а не по тропе, но скоро понял, что совершил ошибку, так как по колено увяз в глубоком снегу. Два неподвижных человеческих существа, которые находились перед ним, казалось, не имели ни малейшего представления, что он, преодолевая сугробы, пытается к ним пробиться. Однако в следующее мгновение Грейс, согласно кивнув, повернула голову в его сторону. Он понял, что она знала о его приближении, но вынуждена была выслушивать обращенные к ней слова. Потом в его сторону повернулся неизвестный, и Брок разглядел под капюшоном его черной парки кепку, а под ее козырьком — незнакомое мужское лицо.

— Дэвид! У вас будет сердечный приступ! — крикнула Грейс с неподдельным волнением в голосе.

Броку понадобилось неприлично много времени, чтобы справиться с одышкой и вновь обрести способность говорить:

— Кто это?.. Кто?..

— Это Джеффри Парсонс, Дэвид. Он — здешний управляющий.

Парсонс протянул ему руку, и Брок вынужден был снять перчатку, чтобы ее пожать.

— Но какого черта вы там прятались? — с воинственным видом осведомился он.

— Я видел вас, но не хотел мешать вашей беседе… — В голосе Парсонса слышались виноватые нотки. Брок одарил его оценивающим взглядом, заметил нависавшие у него над глазами спутанные прядки соломенных волос, услышал его слабый голос и почувствовал себя глупо из-за того, что потратил столько сил, гоняясь за ним.

— А что вы скажете о вчерашнем дне? Вы шли за нами по пятам до самого храма, не так ли?

Парсонс кивнул.

— Мне было нужно кое-что спросить у миссис Кэррингтон. Извините, если обеспокоил. — Он виновато улыбнулся Грейс, затем нервно — Броку, после чего повернулся и зашагал в сторону большого дома.

— Что ему от вас было надо? — спросил Брок.

— У него проблемы с его подружкой Рози, и он хотел выяснить, не разговаривала ли она со мной о нем. Она тоже работает в клинике, и в прошлом году, когда я проходила здесь терапевтический курс, мы с ней подружились. — Грейс вздохнула. — Возможно, мне придется переговорить с ней, узнать, что у них случилось. Мне меньше всего хотелось бы сейчас этим заниматься, но… Он же не знает, что у меня… — Она посмотрела Броку в глаза. — Вы ведь никому об этом не расскажете, правда, Дэвид? Я, признаться, не собиралась говорить с кем-либо на эту тему.

— Разумеется, не расскажу. Могу я вам чем-нибудь помочь? К примеру, передать что-нибудь от вас Рози?

Грейс покачала головой:

— Не уверена, что Джеффри хочет, чтобы я с ней разговаривала. Он сейчас такой нервный, напряженный… Уж не он ли главная ее проблема?

14

Брок встретился с Рози на следующее утро, но при таких обстоятельствах, когда его больше занимали свои собственные проблемы. Рози ассистировала Стефану Бимиш-Невиллу во время первого сеанса акупунктуры у Брока, который по непонятной причине ожидал ее с немалым душевным трепетом.

— Какие-нибудь неприятные ощущения в связи с курсом лечебного голодания испытываете?

Бимиш-Невилл усадил Брока на край высокой, по талию, медицинской кушетки и, прежде чем приступить к сеансу, измерил у него кровяное давление. Кабинет акупунктуры был одним из серии скудно обставленных медицинских кабинетов, которые шли вдоль стены подвального коридора и соединялись между собой внутренними дверями с панелями из матового стекла.

— Нет. Полагаю, что после шока первого дня мой организм к этому режиму неплохо приспособился. — Брок неожиданно вспомнил мясной пирог на столе у Бена Бромли и ощутил легкий желудочный спазм. Он поднял глаза и посмотрел на стоявшую в углу Рози, которая ответила ему дежурной ободряющей улыбкой. Рядом с ней находилась каталка из нержавеющей стали, на которой лежали резиновые перчатки, несколько аккуратно сложенных полотенец для рук и набор губок, в которые были воткнуты иглы для акупунктуры. То ли от мыслей о мясном пироге, то ли от созерцания иголок, то ли от того и другого вместе, но у Брока неожиданно закружилась голова. Он глубоко вздохнул и попытался придать своим мыслям другое направление. В это время доктор Бимиш-Невилл щупал у него на руке пульс.

— Очень хорошо. Теперь ложитесь на кушетку лицом вниз, Дэвид, и мы, пожалуй, приступим. — Доктор подошел к вмурованной в стену раковине и принялся мыть руки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже