Читаем Виселица на песке. Америкашки. Макхью полностью

— Полиция, — сказала она после того, как они представились. — К тому же из Сан-Франциско. Чем я могу быть вам полезна, джентльмены?

Макхью отпил из стакана. Напиток получился терпким и был хорош на вкус.

— Как ни странно это звучит, миссис Эллер, но нас интересует то, что произошло больше двадцати лет назад. Вполне допускаю, что вы не сможете нам помочь. Речь идет об автомобиле марки "пирс-эрроу". Он был сделан на заказ и приобретен сначала фирмой вашего мужа, а затем был зарегистрирован на ваше имя.

— Чудовище, — отреагировала она немедленно. — Конечно же, я помню. Джордж купил его по завершении своей первой большой сделки после нашей женитьбы. Он был так велик, что вечно возникали проблемы с парковкой. Кроме того, он был слишком тяжел для женщины. Нам пришлось нанять шофера, — мимолетная тень появилась на ее лице и сразу же исчезла.

— Понимаю. Кстати, не случалось ли, чтобы им пользовались другие?

— Никогда, — твердо сказала она. — Мистер Макхью, неужели "Чудовище" еще живо? Я была уверена, что машина давно уже на свалке.

— Сейчас она принадлежит одному коллекционеру. Помимо всего прочего, нам бы хотелось найти его. — Он снова отпил джина, прислушиваясь, как позвякивают кубики льда о стенки стакана. — Позвольте задать вам один вопрос. Не сохранилась ли у вас в памяти дата — двадцать шестое апреля 1936 года?

Она задумчиво посмотрела на него.

— Нет. Уверена, что нет. Почему я должна была запомнить этот день?

— Вы правы. — Макхью заметил, что сержант втянул Эйприл в разговор, и по выражению ее лица можно было предположить, что удалось закрепиться на плацдарме. — Вряд ли после стольких лет вы могли запомнить, где был автомобиль в какой-то определенный день.

— Я еще могу вспомнить, где была я, но автомобиль… Дайте-ка мне подумать… — Она достала сигарету из элегантного портсигара, и Макхью зажег спичку. — Мне кажется, я кое-что могу вспомнить. Я была в больнице. Это было через пять дней после рождения Эйприл. В Пасадене, где мы тогда жили, было очень жарко, и мы собирались перебраться на берег моря, где у нас был домик. Свою машину муж тогда забрал, она была нужна ему по работе. И шофер, чтобы поехать на побережье и приготовить дом к переезду, должен был взять автомобиль, о котором мы говорим.

— Следовательно, в тот день автомобиль как бы ушел из-под вашего контроля. А как называлось это место?

— Лагуна Бич.

— Сходится, — сказал Макхью. Он помнил, что четверо, участвовавшие в нападении на бронированный автомобиль, были убиты именно в Лагуна Бич. — Как бы мне найти этого шофера?

— Его звали Торрес, и вы вряд ли найдете его. Он мертв. Он и еще трое были убиты после того, как они приняли участие в серьезном ограблении. Это было…

— Двадцать шестого апреля 1936 года. Благодарю вас, миссис Эллер.

Глава 9

Истребитель оставлял серебристый след в безоблачном небе над Салинас Вэлли.

— Мы можем сесть в Салинас? — спросил Макхью пилота.

— Подождите. Я запрошу метеоусловия. — Пилот коротко переговорил с землей. — Вообще-то можно, но ветер мне не нравится. Как насчет Монтерея?

— Вы ж пилот.

Самолет сделал разворот и пошел на снижение. На летном поле их ожидал джип.

Макхью сбросил компрессионный костюм и взглянул на часы.

— Сейчас пять часов. До сумерек осталось два часа. Если я найду тех, кто мне нужен, в восемь часов мы сможем вылететь. Если же нет, то придется переночевать здесь, если у вас нет срочных дел в городе.

— Я свободен.

— Хорошо. Значит, пока располагайте собой. Только дайте знать диспетчеру, где вас можно найти.

Макхью связался по телефону с управлением шерифа в Салинас, и один из инспекторов согласился встретиться с ним.

* * *

Инспектора звали Орилл Дорни, и он был совершенно не похож на полицейского. Высокий, худощавый, очень юный на вид и скорее похожий на нападающего баскетбольной команды Санта Клары, каковым, как выяснилось, он и был в свое время.

— Будет очень здорово, если вы сможете помочь нам закрыть это дело. То ли из-за Стоувера, то ли из-за его автомобиля, но ребята из ФБР перевернули в этой округе все вверх ногами, проверили каждую заправочную, каждый мотель. И что мы имеем? Ровным счетом ничего, — сказал он, бросив толстый конверт на сиденье полицейской машины.

— Этой информации уже две недели, и я сомневаюсь, что она вам поможет. Но кто знает? — сказал Макхью и назвал Дорни магазин, где Стоувер пользовался своей кредитной карточкой.

— Я знаю тамошних ребят. Пару месяцев назад мы им помогли разобраться с местной шпаной и, если они что-нибудь знают, то расскажут, — сказал Дорни.

* * *

Управляющий взглянул на фотографию, которую Дорни показал ему, затем сосредоточенно уставился на ряды покрышек на полках.

— Точно, я помню этого парня. Крупный такой, симпатичный, со светлыми волосами. Я еще спросил его, нужны ли ему камеры, а он ответил, что у него они есть. Покрышки были 7-50-17, и мы их прямо сразу и установили.

— На легковую машину? — быстро спросил Макхью.

— Да нет. Машины у него не было. Колеса он привез на пикапе. Здоровые такие колеса. Видно, эта штука, с которой он их снял, весит немало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искателям приключений

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза