Читаем Виселица на песке. Америкашки. Макхью полностью

Стоувер опустил глаза.

— В любом случае, спасибо.

— Не давай девушку в обиду. Ты понял меня?

Стоувер кивнул. Макхью развернулся и вышел из комнаты.

— Он в твоем полном распоряжении, сестренка, — сказал он Нэйдин и взял Лорис под руку.

Они вышли в ночь и туман.

* * *

В голубом седане кроме Ника Фута было еще трое агентов ФБР. На лицах у всех было угрюмое нетерпение.

— Бери машину, солнышко, и поезжай домой, — сказал Макхью Лорис.

— Я бы не хотела, — ответила она. — Учитывая, что Нэйдин…

— За сестренкой я пригляжу. Поезжай домой, — твердо сказал он.

Она легонько коснулась его губами и уехала.

— Он еще там? — спросил Фут.

— Да. Все пойдет не так гладко, как я думал. Глупая девчонка вышла за него замуж.

— Все это совершенно бессмысленно, — покачал головой Фут. — Другой выход мы тоже перекрыли.

— Не думаю, что они задержатся здесь надолго. Как с погодой?

— Облачность на восьмистах футах. У Чэпмена есть разрешение на вылет.

Макхью открыл дверцу и уселся на переднее сиденье.

— Что с Голландцем?

— Роет землю. Ему это золото нужно позарез.

— А остальным — нет? — спросил Макхью.

— Похоже на то. Ребята из Госдепа думают, что золото собираются скупить китаезы, — ответил Фут.

Макхью потянулся.

— Что слышно об Орланде и Селезне?

— После разговора с тобой Клайн положил на них глаз. Однако в деле Лоуэлла эта компания не замешана.

— Так, — протянул Макхью почти грустно. — Выходит так, что это Стоувер. А ведь я пытался дать ему шанс, но он отказался.

— Единственно, что я хочу знать, так это, где, черт возьми, это золото, — сказал один из сидящих на заднем сиденье.

— Объявится, — уверенно сказал Макхью.

— Главное, чтобы оно снова не уплыло. Черт знает, сколько народу потеряло сон и покой из-за него, — сказал агент.

— Сколько их сейчас? — спросил Макхью.

— Восемь из ФБР, пятеро из казначейства, — ответил Фут.

— Чтобы взять одного из двух парней, которые и так будут в аэропорту, как в мышеловке? — удивился Макхью.

— Мы хотели разом закрыть это дело, — объяснил Фут, — и взять заодно всю банду Орланда.

— Да? — протянул Макхью с сомнением. — И как ты планируешь пристегнуть его к этому делу?

— Мы организовали небольшую утечку информации. Он тоже будет там.

— О, Господи. Не забывайте о девушке. Мы не должны подвергать ее опасности, — сказал Макхью.

— Мы постараемся изолировать ее, прежде чем она поднимет шум, — сказал Фут. Ожило радио под приборной доской. Фут выслушал, взял микрофон: — Принято, мы их контролируем.

Увидев, что в подъезде здания зажглись фары, Фут включил скорость. Когда автомобиль выехал на улицу, Макхью узнал его. Это была машина Нэйдин. В ней были видны силуэты двух человек. Машина повернула в другую сторону от аэропорта, к набережной.

— Интересно, не собираются ли они сыграть с нами шутку, — пробормотал Макхью.

— Не думаю, — ответил Фут. — Они собираются разделиться. Он отправится за товаром в одиночку. Она, может быть, даже и не знает, в чем дело.

Автомобиль впереди свернул на Маркет-стрит и остановился перед светофором. Дверца со стороны пассажира распахнулась, из автомобиля кто-то выскочил и побежал к стоявшему неподалеку такси. Фут поспешно схватил микрофон.

— Четвертый. Отпустите девушку на несколько кварталов и берите ее. Доставьте ее в ближайшее полицейское отделение и обеспечьте безопасность.

Они продолжали следовать за такси. Макхью заметил, как ничем не примечательная машина развернулась и последовала за машиной Нэйдин, свернувшей в боковую улицу. Через мгновение послышался гудок сирены, радио ожило и сообщило:

— Объект задержан.

Такси остановилось у одного из складов на набережной. Фут припарковался поодаль. Из склада выехал небольшой грузовик и свернул на набережную.

— Смотри, как просели рессоры, — заметил Макхью. — Почему бы нам не взять его прямо здесь?

— Можно бы, но как мы тогда доберемся до Орланда, Хейла и Селезня? — возразил Фут. — Надо бы взять их тоже, У нас больше никогда может не быть такого случая.

— Ну, смотри.

— Вам что, наплевать на это? — спросил один из агентов на заднем сиденье.

— Это заботы вашего департамента, — ответил Макхью. — Что до меня, то похоже, вы собираетесь устроить пальбу, когда в этом нет необходимости. Мне это не нравится.

— Нам тоже, — агент поднял с пола автомат. — Но мы к этому готовы.

— Вижу, — заметил Макхью, достал пистолет из кобуры и проверил обойму.

Радио заговорило снова.

— Первый. Это шестой. Орланд, Хейл и еще трое с ним только что прибыли в аэропорт. Они устроились так, чтобы наблюдать за самолетом Чэпмена.

— Первый Шестому, — сказал Макхью в микрофон. — Стоувер примерно в пяти минутах от аэропорта в крытом грузовике. Пропускаем его прямо к самолету. Что делают те ребята?

— Ничего особенного. Один вернулся к автомобилю и сел за руль. Чэпмен греет двигатели. К самолету подъехала машина, один вышел.

— Кто он? — спросил Макхью.

— Минутку. Похож на Коолвика, которого вы зовете Голландцем. Да, это он. Огляделся, направился к самолету. Разговаривает с Чэпменом.

Дальше они ехали в полном молчании. Когда впереди засветились огни аэропорта, Фут свернул налево.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искателям приключений

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза