Читаем Вишнёвая тень (СИ) полностью

– По правде сказать, я тоже, – ответил ей Бруно, отдышавшись, – Скорее всего, они уже подсохли, можно будет обжечь. Хоть бы не лопнули.

– Не лопнут, – временно сменила гнев на милость девушка, – Тебе ведь уже не впервой лепить из глины… Ого!

Армада тарелок красовалась прямо на входе в бункер. Мирабель поправила очки и тут же просияла:

– Ты сделал… сделал…

– Я использовал символы даров, вышитые на твоей юбке, – улыбнулся Бруно, – Прости, что использовал идею без спроса, но она очень меня вдохновила.

– Не за что извиняться, вышло просто чудесно!

– Это ещё не всё, я планирую добавить красок, и… Что такое?

– А что изображено на моей тарелке?

– Смотри сама, – предсказатель кивнул в нужную сторону, и Мирабель увидела, что он почему-то смутился.

Девушка склонилась над сохнущей посудой. Круг в обводке из сложных лучей. Не солнце.

– Это луна, – пояснил Бруно, подошедший следом за ней, – Луна, потому что… ты напоминаешь мне её. Ты не ослепляешь, у тебя нежный, приятный глазу внутренний свет. Ты не стараешься казаться лучше, чем есть, и просто светишь вне зависимости от того, полнолуние сегодня или просто тонкий серп… Как-то так.

– Боже, – Мирабель шмыгнула носом, поворачиваясь к нему, – Никто и никогда не говорил мне такого. Спасибо. Спасибо, правда.

Бруно протянул к ней руки, и на этот раз девушка ответила на объятья. Примирение состоялось.

Слова Хуаниты о солнце и луне прозвучали в голове предсказателя, и он отстранился:

– У меня ещё осталось немного глины. Слепим что-нибудь?

– А можно? – обрадовалась Мирабель.

– А что же мы, зря вчера изрыли весь берег?

– И то верно, – девушка с интересом взглянула на то, как дядя Бруно отрезал кусок нужного размера проволокой, – Что это будет?

– А что бы ты хотела?

– Мне очень нравятся изящные вазочки с длинным горлышком. Можно сделать такую?

– Нет проблем, – предсказатель взгромоздил кусок глины на гончарный круг, – Совсем забыл. Вон там лежат фартуки. Возьмёшь?

– Да, нет проблем, – девушка быстро нашла требуемое, надев фартук на себя и помогая сделать то же самое дяде, уже испачкавшему руки, – Всё. Начинай. Как это делается?

Предсказатель с улыбкой сделал шаг прочь от круга:

– Нет, mi linda. Это будет твоя ваза. Не бойся, я буду тебе помогать.

– Ты уверен? – с подозрением покосилась на него Мирабель.

– Абсолютно. Вставай сюда. Не напрягайся, глина очень податлива, с ней нужно обходиться нежно и осторожно. Я запущу круг, а ты начнёшь делать донышко… Смочи форму водой, теперь поставь большие пальцы в центр, да… Держи-держи! Теперь стенки.

– Ух ты, получается! – восхитилась Мирабель, – А теперь вытягивать наверх?

– Нет, погоди, не…

Заготовка предательски изогнулась, и Бруно убрал ногу с педали привода.

– Я поторопилась, да? – пробурчала девушка.

– Немножко. Ничего страшного, давай начнём заново.

– Я не уверена, что…

– Я буду рядом, – мягкие кудри щекотнули её щёку, а руки дяди легли на её пальцы, – Это почти что танец. Я поведу. Разрешишь?

Мирабель почувствовала, будто где-то в её животе забилась птичка:

– Да, давай попробуем.

Потребовалась всего пара мгновений, чтобы их движения стали синхронными. Слова исчезли. В целом мире остался лишь кусок глины и четыре руки, которые при помощи легчайших скольжений и нажатий создавали шедевр: тонкостенную вазу, слегка напоминающую древнегреческую амфору. Время остановилось.

Изделие требовалось сглаживать и изнутри. Их левые руки нырнули к донышку вазы словно единое целое. Мирабель не была левшой в отличие от дяди, и возникла небольшая заминка. Зато Мирабель отлично управлялась с внешней стороной вазы, тем временем сделав её идеально гладкой. Бруно поразился тому, как она переменила их правые руки, позволив себе повести его.

Прошло совсем немного времени, а они уже доделывали горлышко вазы. Ещё немного – и всё. Кто-то должен был сказать «Готово! Отлично вышло!», но…

Бруно убрал ногу с педали, и круг медленно перестал вращаться. Они оба убрали руки от глины, но не друг от друга, замерев в этом диковинном танце.

Мирабель сделала первый шаг, нежно переплетя пальцы их правых рук. Бруно сделал то же самое на левой. Перед его глазами плясали искры, а в животе завязался узел, когда предсказатель коснулся носом шеи девушки, пройдясь по мягкому пушку возле линии роста волос. Мирабель не отстранилась, а лишь склонила голову набок, и Бруно ощутил биение её сердца, которое частило как сумасшедшее. К этому биению хотелось припасть губами, и, возможно, сценарий был бы воплощён в жизнь, если бы до обоих не донёсся стук в дверь и звонкий голосок Антонио:

– Дядя Бруно, я нашёл коробочку для крысят!

========== Глава 11 ==========

Заслышав топот на ступеньках, двое ваятелей поспешно отстранились друг от друга, совершая ломаные движения от несостоявшихся попыток поправить волосы или убрать несуществующие пылинки с одежды: руки всё ещё были измараны глиной.

– А… а как снимать её оттуда?

– Кого? – не понял Бруно. За прошедшие мгновения он будто унёсся куда-то за облака, и теперь не мог понять, где он и что с ним.

– Вазу.

– Какую вазу?

Перейти на страницу:

Похожие книги