Читаем Виски с привкусом вербены (СИ) полностью

Дин не ответил, только смерил вампира долгим взглядом, который мог означать что угодно. Ещё только встав на ноги, он почувствовал, что с его физическим состоянием не все в порядке. Теперь же на него накатило головокружение, сердце забилось чаще, а под ребрами поселилась острая, пока ещё терпимая боль.


- Знаешь, - охотник тяжело оперся о каменное основание колонны. - Я все таки живой, и мой организм иногда требует передышки.


Деймон недоверчиво оглядел побледневшего Винчестера, на лбу которого выступили крупные капли пота.


- И не помешает выпить, - Дин слабо улыбнулся, молясь, чтобы вампир не смекнул, что он только что попытался сплавить его подальше от своего стремительно теряющего силы тела. - Я бы даже сказал, что не прочь надраться в говно.

- Неужели, мистер Трезвенник? - ехидно поинтересовался Деймон. - А то я уже начал сомневаться кто из нас двоих мертв. Что-то ты бледноват слегка.

- Если ты не заметил, то я всего лишь человек, немножко одержим, и ко всему прочему, ты отлупцевал меня металлическим совком, - Дин выделил последние слова интонацией.

- Ты пытался убить меня несколько раз, - напомнил ему Деймон и добавил: - Я думаю, это начало прекрасной дружбы.

- И за это определенно надо выпить, - подсказал ему Винчестер, незаметно ощупывая рукой левый бок. Добравшись до нижних ребер, он неловко задел пальцами явно отекшее место, и подреберье тут же отозвалось резкой, пронизывающей болью, так, что у Дина потемнело в глазах. Он стиснул челюсти, сдержавшись, и медленно убрал руку, надеясь, что вампир все же выметется вон, и он сможет спокойно осмотреть свои повреждения.

- Тогда я пойду, посмотрю на кухне, может, что и осталось, - Деймон сделал пару неуверенных шагов в сторону дверного проема и обернулся, терзаемый сомнениями.

- Я предупрежу, если мистер Хайд решит вернуться, - нетерпеливо махнув рукой, процедил Дин, и как только вампир скрылся из виду, с облегчением съехал на пол, облокотился на колонну и прикрыл глаза, шумно выталкивая воздух из легких. Стало чуть легче.

- Дин, могу я задать тебе вопрос интимного характера? - донеслось со стороны кухни.

- Валяй, - не открывая глаз, разрешил Винчестер.

- Кто ты? Только честно.

- Баффи Саммерс.


На кухне хохотнули, что-то тяжелое грохнулось на пол, и вампир витиевато выругался.


- Значит, ты истребитель вампиров?

- Я скорей специалист широкого профиля, - Дин накрыл ладонью все сильнее ноющий бок и почувствовал во рту солоноватый привкус.

- Знаешь, как для охотника на андедов, ты не очень-то… профессионален.

- Как для вампира, ты не очень-то разбираешься в людях.

- Туше! - на кухне звякнуло стекло. - За 166 лет стоило научиться отличать охотника от простого искателя приключений. Особенно учитывая, что мой отец был охотником и самолично меня пристрелил.

- Высокие отношения отцов и детей… - Дин сплюнул на пол. Слюна была густой и красной.


“Дело крепко пахнет говном… - в нижней части легкого пульсировала боль, поэтому мысли охотника путались и выстраивались рваными обрывками. - Как-то все быстро произошло, но сейчас у меня нет сил об этом думать. Лишь бы кровосос не добрался до меня, пока я ещё жив”.


- Скажи, как специалист широкого профиля, каковы наши шансы выбраться из этой передряги?

- Понятия не имею, - соврал Дин, понимая, что у него точно нет шансов пережить эту ночь. Заодно пришла в голову запоздалая идея, что надо бы позвонить Сэму, но конечности стали покалывать и неметь, и пальцы перестали его слушаться.

- Хороший ответ, в нем есть обнадеживающая недосказанность. И что, у тебя в жизни всегда вот так… неопределенно?

- Через жопу. Сравнение, которое ты пытаешься подобрать - через жопу. Нет, у меня всё в жизни происходит даже не через жопу, как у многих, а как-то ещё хитрее и заковыристее… - слабеющим голосом ответил Дин и подумал, что даже смерть у него какая-то нелепая - вампир-выпивоха случайно до смерти забил его совком для золы.


Деймон хохотнул, ему нравилась простоватая манера охотника называть вещи своими именами и не терять присутствия духа, даже оказавшись в столь невыгодной ситуации.


- Приятель, ты мне нравишься. Напоминаешь мне меня, только не такого стильного и умного.

- Очешуеть…

- Бинго! Нашел! Баффи, детка, тебе захватить какую-нибудь посудину, или обойдемся по-простому из горла? - Деймон замолчал, прислушиваясь, но ответа не последовало. - Эй, Дин, тару тебе прихватить? Я нашел чудную чайную чашку костяного фарфора, правда без ручки… - он отставил бутылку в сторону и направился обратно в комнату, где оставил охотника. - Дииин…


“Не к добру это, - напрягся Деймон и ускорил шаг. - Так вот, что означает выражение “тишина стала громче”.”


========== VIII. После извлечения сжечь ==========


Перейти на страницу:

Похожие книги