Читаем Вислава Шимборская. Стихи полностью

После каждой войныкому-то приходитсянаводить порядок —разруха сама не исчезнет.Кто-то должен от сломарасчистить дороги,чтоб проехать моглимашины, полные трупов.Кто-то должен копатьсяв гнили и пепле,диванных пружинах,осколках стеклаи окровавленных тряпках.Кто-то долженподпереть брусьями стены,кто-то — застеклить окнаи навесить двери на петли.Это длится годамии не выглядит фотогенично,да и фотокорреспондентыуже снимают другие войны.Восстанавливать нужномосты и вокзалы.Засучив рукава,пахать до седьмого пота.Кто-то с метлой в рукахвспоминает порой, как было,кто-то ему согласноне оторванной головой кивает.Но возле них вскореначнут крутитьсяте, кому от этого скучно.Временами кто-товыкапывает из ямыпроржавевшие аргументыи относит их на помойку.Те, что знали,в чем была суть,волей-неволей уступят местотем, кто знает мало.Потом тем, кто знает еще меньше.В конце концов — тем, кто ничего не знает.В траве, которой порослипричины и следствия,кому-то придется лежатьс колоском в зубахи пялиться на облака.<p>Театральные впечатления</p><p>© Перевод А. Михеев</p>Для меня самый важный в трагедии акт — шестой:те, кто в схватках погиб, воскресают,костюмы и парики поправляют,нож из груди вынимают,с шеи петлю убирают,в один ряд с живыми встаютлицом к публике.Поклоны вместе и соло:белая рука на смертельной ране,реверанс самоубийцы,кивок отрубленной головы.Поклоны парные:ярость бок о бок с кротостью,жертва улыбается палачу,бунтарь, не смущаясь, шагает рядом с тираном.Попирание вечности носком золотой туфельки.Разгон нравоучений полями шляпы.Неуклонная готовность завтра начать все снова.Гуськом выходят умершие много раньше,в третьем, четвертом актах и в перерывах.Чудесным образом возвращаются пропавшие без вести.Их терпеливое ожидание за кулисами,в тех же одеждах,в том же гриме,впечатляет меня больше, чем пафос трагедии.Но особо волнует момент,когда в просвете уже почти упавшего занавесаодна рука спешит подобрать букет,а другая поднимает брошенный меч.Именно тогда третья, невидимая,исполняет свой Долг:сжимает мне горло.<p>Кошмарный сон поэта</p><p>© Перевод А. Векшина</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия