— Пожалуйста, сестрица, будь осторожна во дворце, — попросила Вистеллию впечатленная услышанным Оливия.
— Я не боюсь опасностей, — заверила всех Вистеллия.
— Ты самая храбрая из нас, — с восхищением произнесла Амелия. — Если кто-то и может спасти Викджена, то это ты!
— Ну, всё, мои хорошие, пора ложиться спать. Вистеллии завтра рано вставать, — объявила графиня Самира.
Сёстры Вискотти вслед за матерью покинули библиотеку, все вместе дошли до жилых комнат и, расставаясь, по очереди крепко обняли Вистеллию, пожелав ей спокойной ночи.
Войдя в свою комнату, Виви не легла в постель. Она долго сидела на подоконнике, глядя на звёздное небо и вдыхая тёплый летний воздух. Вистеллия Вискотти предчувствовала, что в её жизни грядут большие перемены. Это предчувствие пугало, но в тоже время заставляло сердце трепетать от восторга.
Уснула юная графиня поздно и спала беспокойно. Ей снился большой мрачный замок на берегу то ли озера, то ли болота. Вистеллия чётко осознавала, что никогда раньше не видела этого замка, но сон юной графини Вискотти был беспокойным не из-за этого. Виви пугало другое: замок хором многочисленных мужских и женских голосов молил о помощи.
Глава 4
Отъезд
Ещё до восхода солнца лорд Вискотти и Вистеллия выехали из ворот своего замка в добротном чёрном экипаже, оставив во дворе леди Самиру, Оливию и Анелию, которые затаив дыхание с тревогой смотрели вслед экипажу, так как боялись, что больше не увидят Вистеллию живой.
Вителлия сама едва дышала, но не от страха за будущее, а от волнения. Ещё бы: это был второй раз в её жизни, когда она надолго покидала стены родного дома.
Первый раз такой отъезд случился одиннадцать лет назад. Тогда Адария Вискотти прислала гонца с письмом, в котором писала, что предчувствует свою смерть и хотела бы передать магический дар старшей дочери брата. Вителлий не очень обрадовался перспективе иметь в доме ведьму, тем более, что король Вернус вдруг решил взять магию под контроль: он начал требовать от всех, кто владел магическими искусствами, уведомить об этом специальные отделы по изучению колдовства, созданные во всех городах королевства. Адария, получившая магический дар от бабушки уже будучи замужем, категорически отказалась сообщать королю о своих необычных способностях, и, чтобы не навлечь неприятностей на дом брата, в который она должна была вернуться после внезапной кончины мужа, уехала в старинное имение Вискотти, сохранившееся ещё со времён Дария. Там ведьма прожила затворницей всю оставшуюся жизнь. Граф Вителлий объявил всем интересовавшимся, что сестра не смогла оправиться от смерти супруга, поэтому живёт уединённо и скорбит. Такое положение дел не вызвало вопросов. Вителлий облегчённо выдохнул и забыл о сестре до тех пор, пока гонец, принесший от неё письмо, снова не вскрыл проблему наследования колдовского дара.
Эта проблема преследовала род Вискотти уже много поколений и составляла самую большую тайну семейства. Иногда домочадцы долгие годы даже не догадывались, что живут бок о бок с колдуном или ведьмой. Все Вискотти, к которым переходил магический дар, старались не афишировать свои необычные способности, поэтому за пределами семейного круга никто даже не подозревал о наличии в уважаемом, благородном семействе Вискотти тех, кто варит магические зелья, знает заклятья, может чувствовать боль живых существ, останавливать словом кровотечение, или слышать голоса умерших.
Одиннадцать лет назад, получив письмо от Адарии, Вителлий Вискотти сперва без особой радости принял решение сестры сделать его старшую дочь ведьмой, и даже обдумывал пути, как не допустить этого. Однако, поразмыслив, граф Вителлий решил позволить своей старшей дочке принять дар и отвёз десятилетнюю Вителлию в горы к умирающей тётушке.
— Уже много поколений колдовство тайно присутствует в нашей семье. Не мне от него отказываться, — подумал он одиннадцать лет назад, а теперь, глядя на сидевшую напротив него Вистеллию убедился, что сделал правильный выбор: сейчас старшая дочь была последней надеждой на сохранение рода Вискотти.
Вистеллия не смотрела на отца. Она знала, что Вителлий жертвует ею, и была готова на эту жертву ради брата. Викджен на протяжении всего детства, отрочества и юности являлся лучшим другом Вистеллии. Ему она часто доверяла те свои мысли и секреты, которыми даже не делилась с сёстрами. Только Вик знал, когда он узнал, что отец разрешил пятнадцатилетней Вистеллии изучать магические книги в подвале особняка, удостоился чести быть помощником во время магических практик. Теперь он приговорён к смерти, и Вистеллия готова на всё, чтобы вытащить брата из тюрьмы. Она согласна с отцом: главное — Викжден должен остаться живым, а с остальными проблемами можно разобраться позже.
Вителлия достала из ридикюля маленькую книжку, которую перед отъездом всучила ей Оливия, и погрузились в чтение, чтобы скоротать время в пути. Вителлий молча смотрел в окно экипажа.