Читаем Вистеллия из рода Вискотти (СИ) полностью

— Что привело Вас, господин Горден, ко мне в такой поздний час, — приоткрыв дверь, спросила маленькая старуха.

— У тебя новая соседка, — объявил Горден.

Старуха подслеповато сощурилась, посмотрев за спину повара, где стояла Вистеллия.

— Посудомойка новая? — удивлённо прошамкала Таура Стродди. — Так быстро нашлась замена прежней бедняжке?

— Свято место пусто не бывает! — хохотнул Горден. — Принимай новую соседку и завтра утром помоги ей с работой на кухне. Объясни, как что делать.

Старуха торопливо широко распахнула дверь, приглашая Вистеллию войти в комнату. Главный королевский повар самодовольно ухмыльнулся и важно продолжил путь по коридору.

— Спокойной ночи! — сказала ему вслед старуха Стродди, после чего закрыла дверь.

Вистеллия оказалась в маленькой комнате, освещённой огарком свечи. Огарок стоял на деревянной тумбочке возле кровать. В тусклом свете можно было рассмотреть шкаф, ещё одну кровать, стоящую напротив первой, стол у окна и ещё одну тумбу у двери. На этой тумбе стоял таз, возле него кувшин с водой и маленькое полотенце.

— Как тебя зовут, милочка? — спросила старуха Стродди.

— Стелла Дюбон, — тихо ответила Вистеллия, шокированная условиями, в которых ей предстояло жить.

— Вот твоя кровать, — Таура Стродди махнула рукой и прошаркала к своей кровати. — Туши свечу и ложись спать. Завтра познакомимся. Тебе вставать рано.

Вистеллия поспешила выполнить указание: вытащила из чемодана ночную сорочку, погасила свечу, в темноте переоделась ко сну.

— Вы спите? — шёпотом спросила она старуху Стродди, ложась в кровать.

— Сплю, — пороворчала Таура.

— Прежняя посудомойка с вами жила? — поинтересовалась Вистеллия.

— Жила болезная, пока не умерла, — сонно пробормотала старуха Стродди.

Вистеллия скрутилась в постеле калачиком и задала следующий вопрос:

— От чего она умерла?

— Так розгами до смерти запороли её, потому как господин Горден застал глупую девку за воровством продуктов. Говорила я ей: «Не бери чужого!» А она мне в ответ: " Что ж это мы на кухне работаем и голодаем. У короля не убудет, если я сыра немного съем." Вот и поела! — вздохнула Таура Стродди и почти сразу захрапела.

Вистеллия ещё долго лежала без сна, думая о прежней посудомойке-воровке и поваре Гордене. Судьба предшественницы сильно впечатлила Вистеллию: воровство — это, конечно, плохо, но чтобы убить человека за кусок сыра! Можно было выгнать работницу, однако Горден выбрал другой метод наказания, что указывало на его крутой нрав. Теперь Вистеллия со страхом ждала утра, опасаясь, что рассмотрев её при свете дня, главный королевский повар, конечно же беседовавший два дня назад с настоящей Стеллой Дюбон, распознает обман и прикажет запороть самозванку до смерти.

— В темноте, когда коридоры освещали только свечи, Горден не мог чётко видеть моё лицо. Вдруг информация дядюшки Софокла о плохой памяти Отара Гордена на лица окажется ложной, и, посмотрев на меня утром, главный королевский повар поймёт, что перед ним не кузина его старинного друга, а совершенно другой человек, — с такой тревожной мыслью Вистеллия уснула.

Глава 8

На королевской кухне

Вистеллия напрасно волновалась по поводу главного королевского повара: ему и дела не было до новой посудомойки. Отар Горден утром даже не взглянул на драившую огромный котёл новую работницу. Зато его помощники-повара сразу же поняли, что новая посудомойка никогда раньше не имела дела с мытьём посуды. Началось всё с того, что старуха Таура Стродди ещё до восхода солнца разбудила Висстеллию, привела на кухню, показала и рассказала, как там всё устроено, после чего велела ей вычистить золу из большой плиты. Вистеллия, никогда раньше не занимавшаяся такой работой, растерянно смотрела на ведро и лопатку с длинной ручкой, которые протягивала ей Таура.

— Чего ты пялишься, как на диковинку? — заворчала старуха Стродди. — Плиту от золы раньше никогда не чистила?

— Нет, — забывшись, призналась Вистеллия. — В моём доме это делали слуги.

— Видно ты была раньше при деньгах, — ухмыльнулась Таура.

— Да, — Вистеллия опомнилась и бросилась играть роль роль вдовы Стеллы Дюбон. — Мой умерший муж был из состоятельной семьи. Его родители владеют несколькими пекарнями. Я жила в собственном большом доме, у меня было несколько слуг, экипаж и даже повариха!

— Что ж ты пришла к нам на кухню? — удивилась Таура Стродди.

Вистеллия опустила голову и проговорила трагическим голосом:

— Мой муж Илас проиграл всё до копейки, включая наш дом, на скачках, а потом повесился. Мои родители умерли. Родня мужа винит меня в случившемся с Иласом. Говорят, что их сын стал делать ставки на скачках, потому что был несчастен со мной.

— С чего это он был несчастен? — заинтересовалась старуха.

— Илас хотел иметь большую семью, а я за двадцать лет брака не родила ребёнка. Один раз была беременна, но сынок мой мёртвым родился, — на ходу придумала ложь Вистеллия и закрыла лицо руками, сделав вид, что скрывает слёзы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези