Читаем Вистеллия из рода Вискотти (СИ) полностью

— Ты в тысячу раз лучше своего изображения на портрете, — прошептал он.

— Правда?

— Истинная правда! — прошептал принц. — Ты даже прекраснее, чем я себе представлял.

— Значит ты не просил меня снять иллюзию раньше, потому что боялся разочароваться? — сердито нахмурила брови Вистеллия.

— Должен признать, что в твоих словах есть доля правды, — смутился Тимес. — Я боялся испытать разочарование, потому что уже однажды такой конфуз со мной произошёл. В тот день, когда произошло покушение на моего отца, он должен был объявить о моей помолвке с дочкой графа Тевара Эдвера.

— С Анви? — Вистеллия широко раскрыла глаза. — Говорят на первая красавица во всём Джукоре!

— Я был наслышан о красоте юной Анви Эдвера. Кроме того её род такой же древний, как мой. Это идеальный во всех отношениях брачный союз. За месяц до того злополучного деня, закончившегося смертью Алойза Совитара, я и он нанесли визит графу Тевару Эдвера. Следует сказать, что до этого я не имел чести лицезреть красавицу Эдвера, но был уверен, что мы поладим.

— Она не понравилась тебе? — удивилась Вистеллия.

— Я был разочарован. Её красота показалась мне блёклой, беседа вглняла в скуку. Выйдя из дома графа Тевара Эдверы я констатировал, что буду просто терпеть будущую жену, потому что мой брак с ней выгоден для Джукора.

— Ты, Тимес, был окружён красавицами, поэтому и не оценил Анви, — предположила Вистеллия.

— Дело не в этом! — запротестовал принц. — Я понимаю, что юная Эдвера необычайно хороша, но красота внешняя в моём понимании должна сочетаться с внутренней красотой. Именно это я вижу в тебе, Виви! Ты необычайно красива. Намного красивее, чем образ, который я себе представлял, глядя на сутулую Стеллу Дюбон.

— Это ты ещё меня не видел в фамильных бриллиантами, — кокетничала Вистеллия.

— У меня будет время увидеть тебя в них, когда мы вычислил нашего врага, — пообещал принц.

— Может, пока мы не нашли этого врага, нам лучше не снимать с себя иллюзии? — слегка прикусив нижнюю губу, невинно спросила Вистеллия.

— Ну уж нет, Виви. Теперь я желаю видеть твоё лицо каждый день, — принц наклонился и, сжав Стеллу в объятиях, страстно поцеловал.

— Ты довольна действием мази? — спросил он, поглаживая Стеллу по плечу.

— Да. Мазь необыкновенная. Я хочу знать её состав.

— Всему своё время, Виви. Сперва тебе следует углубить знания в противоядиях, — тоном строгого наставника произнёс Тимес.

Вистеллия недовольно сморщила носик. Заметив это, принц пообещал:

— Я обучу тебя всем магическим трюкам, которые знаю сам.

— Очень хочу знать: как ты меняешь цвет глаз, делая иллюзию, — оживилась Вистеллия.

Тимус засмеялся:

— Это очень легко. Я научу тебя, но только после противоядий.

— Дались тебе эти противоядия!

— Ты не сильна в них, а значит легко уязвима, — пояснил Тимес.

Вистеллия обиженно надула губки:

— Когда ты злишься, то становишься ещё красивее, — Тимес разжал объятья и опустился в кресло. — Знаешь, во время поездки на границу Джукора я думал о тебе. Ты мне так и не рассказала, как стала ведьмой. Расскажи сейчас.

Вистеллия опустилась на ковёр перед креслом, в котором сидел Тимес и начала говорить:

— Тётушка Адара, сестра моего отца, передала мне перед смертью магический дар, но не обучила, как его использовать. Сперва мне магия была совершенно неинтересна, но всё изменилось, когда мне исполнилось пятнадцать. Я почувствовала в себе силу, осознала, что являюсь особенной, признала себя ведьмой.

— Ты уникальная, Виви, — задумчиво произнёс принц. — Другой такой просто не существует.

Вистеллия немного смутилась.

— Ты это говоришь всем ведьмам, которых встречаешь в жизни? — шутливо спросила она.

— Нет, только тем, которых спасаю из Каринора, — отшутился в ответ Тимес.

— Теперь твоя очередь, — Вистеллия испытывающе посмотрела на принца. — Почему король истребляет магию в Джукоре?

— Я не знаю, — Тимес немного помолчал, а потом сказал. — Отец не был раньше таким, как сейчас. Я помню, что он очень любил мать, а потом что-то случилось и они стали жить в разных частях замка, стараясь встречаться как можно реже.

— Тебя учила колдовству мама? — предположила Вистеллия.

— Да. Большую часть знаний я получил от неё.

— Софокл говорил, что никто не знает, как умерла королева, — вспомнила Вистеллия.

— Моя мать умерла год назад.

— Не понимаю, — Вистеллия нахмурилась. — Королева Элиана умерла пять лет назад.

— Пять лет назад отец заточил мою мать в Каринор.

— Почему⁈

— Я знаю ответ только со слов отца: она пыталась отравить его, — растягивая слова, проговорил Тимес.

— Зачем?

— Хотела, чтобы я стал королём, — пожал плечами принц.

— Тимес, ты и так станешь королём! — недоумевала Вистеллия.

— Мать считала, что отец плохой правитель.

— Это звучит странно.

Принц согласно кивнул головой:

— Мне так же показалось. Я был на нашей северной границе, когда всё случилось. Примчался в замок, как только получил сообщение отца о том, что он заточил королеву в Каринор, однако, когда я приехал в Мирею, мать уже кто-то увёз из тюрьмы в неизвестном направлении.

— Откуда же ты знаешь, что она умерла год назад? — допытывалась Вистеллия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези