Читаем Витязь полностью

— Нет, с мужем и его теткой. Наша ложа неподалеку, — ответила Лиза, уже совладав со своим волнением и приветливо улыбнулась молодому человеку. — Наверное, меня уже потеряли, извините меня, мне надобно идти.

— Вас проводить, Елизавета Андреевна? — спросил Самойлов.

— Нет, благодарю вас, Алексей Григорьевич, — произнесла повелительно Лиза и Самойлов остался на месте. — Извините меня, господа.

Лиза быстро пошла дальше по фойе, и остановилась у самого дальнего окна. Чуть прислонившись в бархатной портьере, она невидящим взором посмотрела на улицу, ярко освещенную фонарями, по которой передвигались прохожие и экипажи. Перед ее глазами до сих пор стояла неприятная картина укромной встречи Корнилова и темноволосой незнакомки. Ее окликнули. Лиза обернулась.

— Милая, я тебя заждалась, — сказала графиня де Майи, подходя к ней. — Пойдем в ложу, только подали третий звонок.

Жанна увлекла Лизу за собой. Едва войдя в полутемную душную ложу, Лиза невольно судорожно сглотнула, отразив высокую широкоплечую фигуру Корнилова, которая показалась ей зловещей. Он обернулся к ним и улыбнулся. Лиза, поджав губки, ощутила, что в ее сердце поднимается дикая буря негодования от его коварства. Как он мог после той ночи любви, что связывала их, прельстится этой темноволосой женщиной? Обоняние молодой женщины сразу же уловило еле различимый запах едких духов. Лиза поняла, что именно этими духами последние дни пахла одежда Павла. Отныне, она знала, где молодой человек проводил все последние ночи. А после развязной ласки темноволосой незнакомки, которую она отчетливо видела, Лиза осознала, чем он занимался этими ночами.

Павел подвинул стул за теткой, помогая ей сесть, а затем повернулся к Лизе. Вновь как-то по-мальчишески приветливо улыбнувшись молодой женщине, он отодвинул ее стул. Проигнорировав его приветливую улыбку, Лиза нервно села. Схватив большой веер, она начала быстро обмахиваться и невидящим взором посмотрела на сцену, где открылся занавес. Павел, не стал садиться позади женщин, как в первом акте спектакля, а остался стоять позади Лизы, положив свои ладони на спинку ее бархатного кресла.

Глаза Лизы начали стремительно метаться по ложам и быстро отыскали женщину в фиолетовом платье. Она находилась как раз напротив них. Да, это была она. Та, которая могла так по-свойски прикасаться к Корнилову. Лиза неистово хотела знать ее имя. Но при Павле она не могла спросить об этом у графини де Майи. Придумав предлог, молодая женщина чуть обернула лицо к молодому человеку и попросила его:

— Павел Александрович Вы не могли бы принести мне немного воды, здесь очень жарко.

Павел улыбнулся ей и кивнул. Едва он вышел, как Лиза, немедля, обратилась к графине.

— Мадам Жанна, вы знаете ту темноволосую даму в фиолетовом платье, в сопровождении полноватого седого господина в ложе напротив?

— Какую даму, милая? — спросила графиня и, достав лорнет, начала рассматривать дам напротив. В таком цвете платья была лишь одна дама и Жанна через минуту ответила. — А, это Шарлотта д’Эстен, любовница австрийского посла. Она была у нас на рауте пятнадцатого. Ты разве не помнишь ее?

— Нет, — пролепетала Лиза. — У нее есть муж?

— Есть, — сказала безразлично графиня. — Только они живут порознь. Насколько я осведомлена, ее особняк у Бастилии, где она проживает в данное время, содержит как раз ее любовник — австриец и сегодня она с ним.

— И что же они в разводе с мужем?

— В разводе? Зачем им это? — удивилась Жанна. — Муж не претендует на ее верность. Он сам имеет не одну любовницу. Это вполне обычное дело для парижской знати, Луиза.

Лиза пожала губки и поняла, что для нее это никогда не станет нормой. Неужели французское общество вовсе не знало таких понятий, как верность и честь? Нет, это было до крайности дико и непонятно Лизе.

Вернулся Корнилов с бокалом воды. Лиза поблагодарила его. Залпом, выпив всю воду, молодая женщина поставила пустой бокал на столик, стоявший между ней и графиней. Павел вновь занял прежнее место за бархатным сидением Лизой.

Удовлетворенный своей наблюдательной позицией, Корнилов не смотрел на сцену. Его страстный взор, изучающее и любовно, пробегал по прелестному профилю Лизы, по ее тонкой шейке, белым округлым плечам, заманчивым окружностям груди. Находясь гораздо выше молодой женщины, Павел отчетливо видел ее прелести: слишком пикантные, соблазнительные, почти наполовину открытые его жадному взору. Отчего-то он вспомнил совершенные упругие формы ее грудей, каждая из которых была впору его широкой ладони. Он вспомнил ту недавнюю ночь, когда они были близки. Его дыхание стало прерывистым, он ощущал, что неистово хочет вновь поцеловать Лизу, вновь прижать ее хрупкое, нежное тело к себе. Она была такая близкая и невероятно прекрасная. Он представил, как он приникает к ее губам, целует ее шейку и светлые завитки волос сзади, проводит рукой по ее стройной спине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Талисманы судьбы

Птичка
Птичка

1827 г. Российская империя. Дмитрий Скарятин – военный морской офицер, служит на благо Российской Империи и тайно выполняет опасные поручения масонского ордена. Бесстрашный, надменный красавец с титулом и состоянием, Дмитрий – желанная мечта всех незамужних дворянок Петербурга. Аглая – молоденькая дочь бедного купца из Кронштадта. Наивная и нежная, девушка мечтает об искренней большой любви. Однажды на берегу моря она невольно спасает раненого Скарятина и безумно влюбляется в него. Но сможет ли Дмитрий ответить девушке взаимностью? Вряд ли. Ведь Аглая нужна ему только в качестве любовницы, не более. Сможет ли Аглая смириться со своим положением красивой "игрушки" у ног Скарятина? Или решит найти свое счастье с другим?

Алина Альберт , Арминэ Мехакян , Василий Андреевич Жуковский , Екатерина Алексеева , Светлана Замлелова

Детская литература / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Психология

Похожие книги