Читаем Витязь полностью

Корнилов тут же сконцентрировал расплывающийся взор на ее прелестном лице, и чуть встряхнув головой, приподнялся на руках. Лиза помогла ему выпить лечебный чай, придерживая его голову и приложив чашку к его сухим губам. После он устало упал на высокую подушку.

— Благодарю, — хрипло сказал он, не спуская с нее болезненного напряженного серо-зеленого взора. — Я удивлен, Лизавета Андреевна. Вы так заботитесь о моей персоне. Неужели вы переменились ко мне?

— Вам это кажется, Павел Александрович.

— Я чувствую, что я небезразличен вам, Лиза, ведь так?

— Напрасно вы изводите себя этими мыслями, — ответила Лиха холодновато. — Вы больны. Мой долг помочь вам. Теперь спите. А я пока отдам ваши зарисовки карты Федору, чтобы он уменьшил ее и затем отправлю голубя.


Последующие дни Корнилов пролежал в постели. Лиза исправно перевязывала его раненную ногу, поила его травами и настойками, носила еду, и всячески охраняла его покой, дабы никто из домочадцев не догадался, что Павел ранен. Еще в первое утро молодая женщина сходила в лавку медика, и купила все необходимое для перевязок. На их счастье графиня в те дни гостила у своей закадычной подруги в Провансе. И должна была со дня на день вернуться.

Павел лежал все дни в постели и требовал повышенного внимания Лизы. Если в первый день она с пылом помогала ему, то уже к исходу третьего дня она заподозрила неладное. Ранение у Корнилова не было уж таким тяжелым, чтобы он до такой степени был беспомощным. Именно на третий вечер, Лиза предложила молодому человеку встать и походить. На это Павел с кислым выражением лица ответил, что совсем слаб, и попросил Лизу принести ему что-нибудь сладкое вместо обеда. Молодая женщина видела, что цвет лица у Корнилова вполне здоровый, и ел он отменно. Рана его почти затянулась и к началу четвертого дня даже не кровоточила. Однако, он словно намеренно искал повод, чтобы оставаться в постели подольше. Лиза подозревала, что Павлу по душе эта ситуация, когда она возилась с ним, как с ребенком. Даже в ванную комнату он просил провожать его, и когда она подставляла свое плечо, он уж очень сильно хромая, опирался на ее хрупкую фигурку и следовал умываться.

Восемнадцатого числа, на пятый день после ранения Павла, к обеду вернулась Жанна де Майи. Но, не успела графиня снять дорожные перчатки и войти в гостиную, где ее встречала Лиза, как в дом пожаловали гвардейцы. Они требовали выдать им Павла Корнилова, подданного Российской империи, который был замешан в политическом скандале. Жанна де Майи испуганно залепетала, что ее племянник не может быть причастен к этому делу. Но гвардейцы предъявили бумагу на арест молодого человека, подписанную самим Бонапартом.

Услышав это, Лиза, которая находилась рядом с графиней, смертельно побледнела. Она не понимала, откуда просочилась информация, ибо кроме них с Павлом никто не мог знать об их тайной вылазке в резиденцию корсиканца. Гвардейцы, в сопровождении причитающей в истерике графини, поднялись наверх в спальню. Лиза, нервно сжимая кисти рук, последовала за ними, перебирая в своей головке возможные выходы, чтобы выпутаться из этой опасной ситуации. Когда гвардейцы вошли в спальню, Корнилов лежал в халате на постели и читал. Увидев людей в форме, молодой человек даже не повел бровью, выражая всем своим видом безразличие. Он лишь медленно отложил книгу на прикроватный столик, и перевел удивленный взор на четырех вооруженных гвардейцев.

— Ваше имя Корнилов Павел Александрович? — спросил отрывисто один из офицеров.

— Да, — ответил четко Павел и тут же встал с кровати и выпрямился во весь рост. Ни одним жестом он не выдал того, что он ранен. Он встал проворно и быстро. Лиза, которая так же вошла в спальню удивленно посмотрела на молодого человека, видя с какой прытью Корнилов встал. Ведь, не далее как сегодня поутру, он стонал и причитал по поводу того, что не может пошевелить даже рукой, так как все его тело болит. — Чем я могу служить?

— Вы подозреваетесь в незаконном проникновении в кабинет императора в ночь с тринадцатого на четырнадцатое мая.

— Это ложные обвинения, — заметил Корнилов, сделав к гвардейцам несколько шагов. Округлив глаза, Лиза увидела, что Павел даже не хромал. Если бы она не знала, что Корнилов получил ранение пять дней назад, она бы никогда не заподозрила, что он болен, нынче. Мгновенно у нее пронеслась мысль, что он специально дурачил ее все эти дни.

— Месье, нам необходимо знать, где вы находились той ночью? — спросил один из гвардейцев.

— Здесь дома, с моей женой, — без раздумья ответил Павел.

Лиза, тут же подойдя к ним, закивала и произнесла:

— Да это так.

— Мой племянник не может быть причастен к этому, — заверещала Жанна де Майи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Талисманы судьбы

Птичка
Птичка

1827 г. Российская империя. Дмитрий Скарятин – военный морской офицер, служит на благо Российской Империи и тайно выполняет опасные поручения масонского ордена. Бесстрашный, надменный красавец с титулом и состоянием, Дмитрий – желанная мечта всех незамужних дворянок Петербурга. Аглая – молоденькая дочь бедного купца из Кронштадта. Наивная и нежная, девушка мечтает об искренней большой любви. Однажды на берегу моря она невольно спасает раненого Скарятина и безумно влюбляется в него. Но сможет ли Дмитрий ответить девушке взаимностью? Вряд ли. Ведь Аглая нужна ему только в качестве любовницы, не более. Сможет ли Аглая смириться со своим положением красивой "игрушки" у ног Скарятина? Или решит найти свое счастье с другим?

Алина Альберт , Арминэ Мехакян , Василий Андреевич Жуковский , Екатерина Алексеева , Светлана Замлелова

Детская литература / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Психология

Похожие книги