Бьорн попросил Евдема остаться рядом с Астаротом, хотя ничуть не сомневался, что тот способен усмирить Тристана. Сам же взял руку Мелании, и они вместе отправились за Флоранной и Торлейком.
В роще за донорским домом их не было. Мелания пыталась учуять их запах, звала по именам, но всё было напрасно.
Тристан оказался хитрее её.
ГЛАВА 7
Акил
Брат. Сначала родной отец хотел изменить закон и чуть не убил родного сына. Теперь Брендон решил действовать также. Что ж, у вампиров нет тех семейных уз, которыми славятся люди. Нет понятия «родные», есть «кровные», то есть те существа, которые были произведены на свет от одних мари и нолины. Кровные братья и сестры уважают друг друга, пока сами этого хотят. Видимо, Брендон устал носить статус кровного брата.
Они всё ещё находились в мэрии Вьюрэя, стояли друг против друга. Ан Зигер увёл Джессику. Демоника по приказу Брендона побежала было за ними, но мощный удар Акила отключил молодую вампиршу.
— Брендон, подумай хорошо. Для чего тебе эта власть? Ради чего ты меняешь спокойное существование на вечный риск? Думаешь, ты долго сможешь скрывать смерть мэра и не вызовешь подозрения у высших властей? Ты не сможешь убить всех людей. Многие сбегут из города и сообщат в нужные инстанции… военным или того хуже — журналистам. Особей удержать ты уже не сможешь. Почувствовав свободу, они перестанут тебе служить. А без «Рен Ультио» они будут питаться своими силами.
— Это та тьма, о которой я мечтал, Акил. Как только я заполучу все три рубина, солнце из Вьюрэя навсегда исчезнет. А особи… — Брендон самодовольно усмехнулся. — Особи будут убивать любого, кто посмеет войти в город. Отсюда всего две дороги: на восток и на запад. Моя способность летать позволит уничтожить летающий транспорт. О! Я уже предвкушаю эти прекрасные дни!
Акил не стал говорить о третьем пути. За холмом, переправившись через «Мёртвый источник», можно выбраться в соседний город.
— Выбирай, брат, — произнёс Брендон. — Ты можешь подчиниться моей воле и жить в городе так же как когда-то жил я за холмом. Но если ты откажешься, — он сдвинул брови, лицо стало угрожающе серьёзным, — я не дам тебе жизни даже за холмом. Имей это в виду.
— Ты сошёл с ума! Я не стану играть в эти игры!
— Тогда убирайся с моего пути и не мешай!
Направляясь к выходу, Акил грозно посмотрел на Брендона, тот улыбнулся ему зловещей улыбкой.
— Я найду способ остановить тебя, — процедил Акил. Он мог бы воспользоваться силой и умертвить брата, но подумал, что это слишком простой путь.
— Давай! Останови меня! — крикнул Брендон ему в спину. — В данный момент Тристан, возможно, убил девчонку-человека, а твоя драгоценная Дафина расправляется с твоей нолиной. Может, поспешишь, а?
И рассмеялся так, будто это была лучшая шутка из всех существующих.
Акил не стал тратить на него время. Теперь у него была одна единственная цель — спасти то, что ещё можно было спасти. И чтобы исполнить свой долг, он пробирался сквозь заросли колючих кустарников, карабкался вверх, петляя между деревьями, и проклинал тот день, когда позволил Брендону остаться за холмом.
ГЛАВА 8
Ранн
Как только Ранн вышел из замка и оказался на нужном месте, он, разогнав особей, посмотрел на высохшие тело своей биологической матери. Он пытался хоть что-нибудь почувствовать, но броня его была крепка. Ему не было жаль Дафину.
Ночь таила в себе большую опасность. Ранн почувствовал это, когда из чащи леса у подножия холма услышал истошные крики. Их услышала и Галатия, пришлось оставить Радегунду, чтобы предотвратить то, о чем ещё не подозревала. Они встретились с Ранном у каменных конструкций, затем побежали на шум.
— Мел, — прошептал Ранн, узнав фигуру подруги. Мелания с Бьорном шли им навстречу. — Что происходит?
— Астарот и Тристан сражаются. Пора это прекращать, — быстро сказал Бьорн и пошёл вперёд. Но тут же был отброшен назад. Галатия вскрикнула. Ранн увидел дыру в животе Бьорна. — Без оружия нам туда не пройти, — прокряхтел он.
— Что происходит? — не понимал Ранн.
Рванув зубами кожу на своём запястье, Галатия присела рядом с Бьорном.
— Кровь поможет ему быстрее восстановиться, — пояснила она. — Если Тристану на подмогу пришли другие вампиры, то нам будет худо.
Мелания схватила с земли палку и встала в боевой позиции.
— Так ты не защитишься, — сказала Галатия.
Но Мелания упрямо двигалась вперёд.
— Там Астарот. Я не могу его бросить.
Крики и звуки борьбы доносились непонятно откуда. В кромешной тьме да ещё с эхом, разносящим голоса по округе, сложно было сориентироваться. Ранн растерялся и не знал, как поступить. Какая-то тварь прошелестела в ветвях лиственницы. Мелания и Ранн подняли головы. Ничего не происходило, а потом вдруг неожиданно выпрыгнула особь и повалила Ранна на землю. Галатия зашипела, но не помогло. Тогда Мелания проткнула бок особи палкой, поражаясь своей новой силе. Тварь от боли выгнула спину, затем скрылась в кустах.
— Это дикие, необученные особи. — Галатия поднялась на ноги и помогла встать Бьорну. — Пришёл в себя?