Читаем Вьюрэйские холмы (СИ) полностью

Рубин перешёл к новому хозяину, а его мировоззрение значительно отличалось. Рушить и убивать всех, кто не желал принять нового короля, нового правителя Вьюрэя — главная его цель. Брендон управлял особями, и Акил не сможет их остановить. «У него не хватит сил умертвить всех подряд», — торжествовал Брендон.

Акил забрал Радегунду из замка за несколько минут до восстания особей. Он в сопровождении Мелании, Ранна, Галатии и Нимиры пересёк лес. Они в считаные секунды добрались до хижины и теперь смиренно ждали остальных.

Акил напоил Радегунду кровью. Королева, у которой сохранилось кольцо, могла двигаться и первым делом обняла Галатию.

— Что с нами теперь будет? — спросила она у отца. Но Акил был в растерянности. Не подготовленный к такому повороту событий, он не знал, чем помочь своим преданным вампирам, своей семье. Галатия это видела, поэтому не стала задавать ему больше вопросов. Она встала и подошла к Ранну. — Как ты?

Он стоял, опершись лбом на холодную стену.

— Я? По-моему, я должен быть не здесь, а там.

— Нет, ты здесь, потому что так надо. А иначе кто нас защитит?

— Что происходит, Галатия?

— Мой брат завладел властью над Вьюрэем, — вмешался Акил. — Он намерен заполучить все три рубина, чтобы править городом.

— Дафина пыталась отобрать у меня кольцо, — сообщила Радегунда, затем они с Ранном рассказали о том, что произошло. Акил был расстроен и зол одновременно, но вида не показывал. — Может, стоит отдать им рубины и уйти из Вьюрэя? — неожиданно предложила Радегунда.

И тут Мелания подала голос.

— Я связана с этим рубином, разве вы забыли, Радегунда? Оно меня убьёт, если я с ним расстанусь!

— Ты уже мертва. Забыла? — Королева подошла к Мелании и сорвала с шеи подвеску с кольцом.

— Мама, что ты делаешь? — испугалась Галатия.

Акил также пытался остановить Радегунду, но она просто исчезла. Мелания в этот момент поняла, что свободна от чар кольца. С ней ничего не происходило. Когда Радегунда появилась снова, на неё полился поток возмущений.

— Если Брендон хочет получить рубины, — твёрдо сказала она, — пусть попробует их найти.

— Что? Ты их спрятала? — воскликнула Галатия звенящим от ярости голосом. — Но…

Ранн взял ее за руку.

— Твоя мама права. Нас не станут преследовать, потому что незачем. Мы сможем спокойно уйти из города.

Галатия промолчала, не зная, что сказать. Тишину нарушал лишь шорох башмаков Акила, разгуливающего по хижине туда-сюда. Её мысли о рубинах, уже весьма неопределенные, становились всё более беспорядочными. Так ли они важны? Ранн прав. Исчезнуть, спрятаться в тёмном месте, где их никто не найдёт, а Брендона рано или поздно настигнет неудача. Она с удовольствием посмотрит на это в своих видениях.

Вдруг Мелания напрягалась. Она стояла у входа, вглядываясь в темноту леса. К ним кто-то шёл. Акил вышел вперёд, приготовив кинжал. Силуэта было два. Из-за спины отца Галатия распознала в одном из них Бьорна. Можно было расслабиться. Он пришёл с Морлеком.

— А доноры? — встрепенулась Радегунда, обнимая его.

Бьорн и Морлек переглянулись, затем обреченно покачали головой. И так как Морлек не мог об этом говорить спокойно, ситуацию объяснил Бьорн.

— Особи ворвались в «Рен Ультио». Они уничтожили донорский дом, убили людей и всех, кто встал у них на пути. Уходя, мы видели Тристана. Это его рук дело.

— А как же Астарот и Евдем? — забеспокоилась Мелания.

Бьорн сказал, что они уже идут и заняты тем, чтобы сбить особей с пути, заметают следы к хижине. Никто не подумал о Виллоу, кроме Галатии. Она не знала, где он и не желала верить, что ее горячо любимый брат переметнулся к врагам только потому, что Мелания и Астарот объединились узами брака.

Ночь была длинной, ожидание — мучительным. Красный рассвет окропил серое небо. Утро обещало быть солнечным. Не имея рубинов, вампиры забились поглубже в темную хижину, завешали окна и двери, чем смогли. Бьорн и Нимира находились в смежной комнате. Радегунда с Галатей и Меланией сидели возле полуразрушенного камина, ибо туда не попадал свет. Морлек предпочёл страдать по донорскому дому в одиночестве, забившись в угол. Ранн негромко беседовал с Акилом.

Как бы ни напрягала слух Галатия, у неё не получалось разобрать их шёпот. Но догадаться было несложно. Наверняка Акил хотел знать, как погибла его драгоценная Дафина.

Но вдруг Ранн метнул взгляд на Морлека, а потом перевёл на Галатию. Оказывается, Радегунда по дороге в хижину призналась Акилу, что Морлек — отец Галатии, и теперь он рассказал Ранну. При мысли о том, что они с Ранном не связаны кровно, возникало двойственное чувство — одновременно надежда воссоединиться с ним и страх быть отвергнутой.

Не в силах думать об этом, она встала и скрылась в другой комнате. Там не было окон — только чёрные стены и старый потертый ковёр. Галатия упала на колени и попыталась сосредоточиться, хоть что-то увидеть, найти ответы на свои вопросы. Перед глазами появился образ Зуоры. «Он — твоя судьба», — произнесла хрипло старая особь и исчезла.

Чьи-то руки коснулись плеч. Галатия вздрогнула, но не поднялась. Ей не нужно было оборачиваться. Запах Ранна стал ей уже родным.

Перейти на страницу:

Похожие книги