Читаем Вьюрки [журнальный вариант] полностью

— Закрывайте! — всполошился Волопас, и Дроновы налегли на створку. Но Зинаида Ивановна молча отпихнула обоих и загремела цепью.

И в расширившемся зазоре все увидели Наталью — зычноголосую мать семейства Аксеновых, которое пропало в день исчезновения выезда. Теперь этот день казался бесконечно далеким, и такой же казалась сама Наталья.

Перед воротами стояла необыкновенно худая женщина, иссушенная солнцем до черноты. Футболка болталась на ней, как на вешалке. Голубые, яркие когда-то глаза как будто полиняли, выцвели. Но самое главное — она вернулась абсолютно седой. Белые волосы и темное лицо — она казалась негативом самой себя. И это было красиво той мертвящей красотой, к которой не должен иметь отношения человек из живой уязвимой плоти. Дачники смотрели на Наталью в оцепенении. А она улыбнулась им — мягко, как будто жалея этих растерянных людей.

В глазах потемнело, боль разлилась под лобной костью, тело набухло гриппозной ломотой. Катя двинулась вперед, еле слышно повторяя:

— Закройте ворота… закройте ворота…

Вокруг шумело и мельтешило, жар накатывал волнами. Потом вдруг прояснилась на несколько мгновений картинка — старичок Волопас летит на Наталью, и в последний момент перед столкновением она поднимает руку и касается его лба. Красный пятипалый отпечаток остается на коже, Волопас останавливается как вкопанный, а его маленькое личико разглаживается, будто молодеет. И все снова тонет в горячем мареве.

— Закройте ворота…

Кто-то подхватил Катю, не дал упасть. Она не увидела, а, скорее, почувствовала, что это Никита, и уцепилась за его футболку, зашептала торопливо: ее нельзя сюда пускать, надо выгнать, закрыть, помоги… Но Павлов смотрел на нее с ласковой улыбкой. На предплечье у него багровел отчетливый след узкой ладони.

Ворота никто так и не закрыл: про них просто забыли. Наталья Аксенова, окруженная толпой притихших, умиротворенно улыбающихся дачников, не спеша отправилась вглубь поселка.

Клавдия Ильинична сидела на веранде. В последнее время она постоянно мерзла. Раньше не понимала старух, которые кофту на блузку, плащ на кофту, платок сверху. Надо же помнить, что ты женщина. А теперь сами, слой за слоем, нарастали на теле кофты, свитера, будто плесень… Она не сразу услышала шаги на крыльце и подняла голову, только когда открылась дверь. На веранду ступила беловолосая женщина с непроницаемо-нежным лицом. Подошла к Клавдии Ильиничне, легко опустилась на одно колено. Ни дыхания не почувствовала председательша, ни запаха — будто у гостьи плоти не было вовсе. Женщина протянула к ней руку. Клавдия Ильинична отпрянула, но ладонь все равно коснулась ее — там, где на толстой кофте не хватало пуговицы.

Прикосновение опалило кожу, будто уголек попал за ворот. Председательша хотела вскочить, оттолкнуть обжигающую руку — и вдруг вместо бесплотной гостьи увидела покойного Петухова, который смотрел на нее с таким состраданием, как при жизни не смотрел никогда. Петухов простил свою ершистую Клаву, «неуважительную», как свекровь говорила. И за жизнь простил, и за смерть. Вместе с радостью прощения и раскаяния по телу разливалась жаркая молодая кровь, в которой растворялась боль и слабость, а горе вытекало сладкими слезами. Клавдия Ильинична улыбнулась. И все забыла.

Ту же радостную легкость ощутил и Никита, когда Наталья, которую он пытался вытолкать за ворота, коснулась его горячей ладонью. Раны от Светкиного топора будто смазали целебным зельем, и все мгновенно затянулось, не оставив ни болячек, ни шрамов. А мертвая Светка у него в голове рассмеялась. Она больше не держала на него обиды. Конечно, он не убивал, да она и сама хороша — разве можно на человека с топором? Никита облегченно выдохнул, улыбнулся мертвой Светке. И тоже все забыл…

Кровать была твердая, полная песка. Щеки болезненно пощипывало, будто бабушка Серафима решила проветрить в морозную ночь. Она не выносила сухой батарейной духоты, говорила: лучше холодно, чем жарко. Наконец Катя поняла, что лежит посреди улицы, а по щекам ее неуверенно шлепают чьи-то ладони. Не открывая глаз, она поймала одну, чтобы убедиться — обычная ладонь, теплая, человечья…

— Да я это, я! Кать, пусти, больно.

Над ней склонилась взволнованная Юки. Катя приподняла голову, и Юки затараторила: тут такое творится! Наталья эта — точно ведьма. Прикоснется к человеку — и того как подменяют. Будто в зомби превращается, в улыбчивого такого, тихого. Она сейчас бродит по участкам. Юки от нее удрала; как заметила эти фокусы — на велик и давай педали крутить. А потом смотрела из-за поворота, и вот что еще заметила…

Тут Юки умолкла. Она вдруг поняла, что расклад ей неизвестен: Наталья ведьма, Катя тоже, а вот кто плохая, а кто хорошая? Вдруг она злой ведьме доверилась, а Наталья Вьюрки на самом деле спасать пришла?

Катя с трудом сфокусировала взгляд на ее озадаченном лице:

— Что заметила?..

— Она тебя не тронула, — выпалила Юки. — Всех трогала — кто хотел, кто не хотел… Собачник тот — он вообще орал, на забор полез. А тебя не тронула, ты лежала, а она мимо прошла… Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература