Читаем Viva Америка полностью

— Хм… Вот теперь ты почти не похож на дурака, — иронично заметил я. — Твоя бесноватая начальница ударила себя лицом об стол, а до этого отстегнула меня твоими же ключами! А потом она объявила нас с тобой врагами государства и стреляла рядом с моей головой — чтобы я бежал! Разве этого мало, чтобы понять, что она подставила и тебя, и меня?!

— Да, она такая, — глуповато улыбнулся Фуз.

— Ты… ты что, спал с ней? — растерянно уточнил я.

Фуз неожиданно вытянулся, преданно вытаращился перед собой и напрягся — да так, что из его простреленного бока ударила струйка крови.

— Никак нет! Я бы никогда не позволил себе такого с начальством! — раскатисто гаркнул он.

— Так, я не могу тут оставаться и на пару с тобой упиваться твоим маразмом, — подытожил я, собираясь шагнуть в дыру. — Я должен кое-что найти, чтобы понять, что вокруг происходит. Я… У меня есть долг чести перед умершим. Знаешь, что это?

— Это обещание, — понимающе кивнул Фуз. — Как не есть после шести.

— Да, блин, обещание! — нетерпеливо мотнул я головой. — Хочешь очистить свое имя и узнать причину всего этого — найди вместе со мной Козетту! У нее есть доказательства того, что на рейсе было одно существо, повинное в том, что происходило во время полета! Такие же твари были и здесь — в твоей малопонятной секретной конторке! Всё это явно покрывают на государственном уровне — в том числе и такие дуболомы, как ты! Ты ведь нашел контакты Козетты, не так ли?

— И что? — набычился Фуз. — Ты всё равно никуда не пойдешь — ни на волю, ни в прачечную, ни в…

Я закатил глаза и рассерженно ткнул Фуза указательным пальцем в рану. Фуз, сложившись пополам, с руганью упал на грязный пол.

— Сам меня вынудил! — обозленно сообщился я Фузу, начиная его обыскивать. — Значит, будешь теперь сам по себе!

В кармане его угольной жилетки я нашел вдвое сложенный листик с телефоном Козетты. Забросив листик в карман, я помог Фузу прислониться к стене. Фуз, тяжело дыша, открыл глаза и со свирепым выражением на лице попытался схватить меня за ногу.

— Тише-тише! — успокоил я его. — Лучше скажи: тебе есть где укрыться, пока я буду очищать свою репутацию, а заодно твою — сомнительную? Тебя ведь здесь запросто найдут и пристрелят! Это твоя Болль очень недвусмысленно выразилась о нашей с тобой судьбе.

Фуз дрожащей рукой показал медальон и с гордостью сказал:

— Это мой девиз — и в спорте, и в жизни! Означает пятиминутную готовность перед пятикилометровой пробежкой в пять утра. Так что сам со всем этим разберусь! По крайней мере, попробую… — И он мстительно пообещал: — А тобой я еще займусь, злоумышленник!

— Ага, не забудь секундантов захватить, — язвительно бросил я Фузу и подошел к дыре в стене. — Что ж, а вот и мои без пяти минут пять километров… Надо же придумать такое… — Я сделал несколько пробных шагов на месте. — Фхух… Ладно, вперед.

Спустя мгновение я уже сосредоточенно бежал по скользким каналам канализации, брезгливо огибая нечистоты и сточные воды, несшие мусор, смытый дождем. Морщась от вони, я мечтал только об одном — как можно скорее добраться до посвежевших улиц ночного Нью-Йорка.

<p>Глава 6</p><p>Немножко о психах и заговорах</p>

Я отодвинул канализационный люк и с кряхтением вывалился на мокрый асфальт переулка. Затем я перекатился в теплую лужу и с наслаждением раскинулся в ней. Стало хорошо — а потом зябко. Разглядывая подсвеченное мегаполисом ночное небо, пучившееся грозовыми тучами, я прислушался: какофония рокотавшего Нью-Йорка словно вдувалась в переулок вместе с рыбной вонью. Где-то поблизости орали уличные коты, иногда вопя будто злые деточки.

— Больше не льет, — глубокомысленно заключил я и поднялся.

Я кое-как вернул люк на место и подошел к мусорным бакам, за чьи кручи из объедков озверело сражались пятеро котов. Коты злобно прыгали, визжали и иногда принимали странные и загадочные позы, которые могли как породить дождь, так и призвать карликового демона. Я нетерпеливо отмахнулся от них, взял первый попавшийся бак и поставил его на люк.

— Другие места — другие вещи[21], — философски заметил кто-то неподалеку.

В открытой двери переулка стоял дородный японец в измазанном рыбой фартуке. В каждой его руке было по огромному пакету с рыбными отходами. Коты тут же прекратили свои распри и обступили его с людоедским блеском в глазах, явно отведя ему роль жертвы спонтанного кошачьего насилия.

— Я даже объяснять ничего не буду, — сразу предупредил я японца. — Но мне очень нужно позвонить — просто до жжения в одном месте.

Японец важно кивнул мне и так же важно показал за угол переулка.

— Бесполезный — как фонарь днем[22], — добавил он.

— Я, что ли? — не понял я.

— Таксофона, — снисходительно пояснил японец.

— О. Ладно. Ну, я пошел. Спасибо.

— Завтра подует завтрашний ветер[23], — назидательно произнес японец на прощание.

— Спасибо, но я к вони сегодняшнего еще не привык, — мрачно пробурчал я.

За моей спиной послышались истошные кошачьи вопли и характерные для ударов карате рычащие выдохи.

Перейти на страницу:

Похожие книги