- Разве нам не надо что-нибудь брать с собой? Инструмент, чтобы взломать дверь?
- Мой дорогой Гастингс, Эркюль Пуаро не признает подобных методов.
Получив от него этот ответ, я не стал больше ничего выяснять, но меня мучило любопытство.
Была полночь, когда мы вошли в маленький садик усадьбы Буона Виста. В доме царили темнота и тишина. Пуаро сразу отправился к тыльной стороне дома, бесшумно поднял раму и пригласил меня внутрь.
- Откуда вы знали, что окно будет открыто? - прошептал я, ибо это оказалось просто сверхъестественным.
- Потому что я подпилил защелку на окне сегодня утром.
- Что?
- Ну да, это было очень просто. Я позвонил, вручил фиктивную визитную карточку и одну из карточек инспектора Джеппа. Я сказал, что меня прислали по рекомендации Скотленд-Ярда установить систему сигнализации, которую мистер Лавингтон просил смонтировать в его отсутствие. Экономка обрадовалась моему приходу. Кажется, совсем недавно дом пытались два раза ограбить... Очевидно, наша идея пришла в голову и другим жертвам этого шантажиста, поскольку ничего ценного не унесли. Я осмотрел все окна, сделал то, что мне было необходимо, а слугам запретил прикасаться к окнам до следующего утра, объяснив, что рамы подключены к системе сигнализации, и, как ни в чем не бывало, удалился.
- Право, Пуаро, вы неподражаемы!
- Mon ami <Мой/>(фр.).>, вы преувеличиваете. А теперь за работу! Слуги спят наверху, так что мы вряд ли их потревожим.
- Полагаю, сейф вмонтирован в одну из стен дома?
- Сейф? Чепуха! Нет никакого сейфа. Мистер Лавингтон - умный человек. Вот увидите, он наверняка спрятал письмо в гораздо более надежный тайник. Сейф это первое, где все начинают искать.
И мы начали тщательно все осматривать. Но несколько часов поисков так и не увенчались успехом. На лице Пуаро отразились гнев и досада.
- Ax, sapristi <Черт/>(фр.).>! Неужели Эркюль Пуаро потерпит поражение? Никогда! Давайте подумаем.., поразмышляем.., все обсудим. Давайте.., наконец, заставим как следует работать наши серые клеточки!
На какое-то время он замолчал, нахмурившись. Потом в его глазах заиграли так хорошо знакомые мне зеленые огоньки.
- Какой же я глупец! На кухне!
- На кухне? - воскликнул я. - Но это невозможно. Ведь там слуги.
- Совершенно верно. Именно это и скажут девять человек из десяти. И именно по этой причине кухня - идеальное место для тайника. Там полно самой разной утвари. Итак, за мной, на кухню!
Я последовал за ним, хотя отнесся к этой идее весьма скептически, и стал наблюдать, как Пуаро полностью погрузился в изучение содержимого корзин для хлеба, принялся простукивать кастрюли и, наконец, засунул голову в газовую духовку. Вскоре мне все это надоело, и я удалился обратно в кабинет. Я был убежден, что там, и только там, мы сможем найти тайник. Еще несколько минут я продолжал поиски, а потом, обнаружив, что уже четверть пятого и, следовательно, скоро начнет светать, снова отправился на кухню.
К моему величайшему изумлению, Пуаро влез ногами в корзину для угля и при этом страшно перепачкал свой светлый костюм. Он состроил гримасу.
- О да, друг мой, это, конечно, не в моей натуре, но что поделаешь?
- Не зарыл же Лавингтон его в уголь?
- Если вы возьмете на себя труд заглянуть сюда, то увидите, что я обследую вовсе не уголь.
Тут я разглядел, что на полу за угольной корзиной лежало несколько поленьев. Пуаро их ловко подхватывал и осматривал со всех сторон. Вдруг он тихо вскрикнул:
- Ваш нож, Гастингс!
Я передал ему нож. Он вонзил его в увесистое полено, и неожиданно оно раскололось на две части. Оказывается, полено было аккуратно распилено пополам, а в центре выдолблено углубление. Из этого углубления Пуаро и извлек маленькую деревянную шкатулку.
- Ловко придумано! - потрясение воскликнул я.
- Спокойнее, Гастингс! Не кричите так громко. Пойдемте, нам надо уйти отсюда, пока не рассвело.
Опустив шкатулку в карман, он ловко выпрыгнул из корзины и отряхнул костюм. Покинув дом через то же окно, мы быстро зашагали по направлению к Лондону.
- Но какое странное место для тайника! - изумился я. - Полено мог кто угодно сжечь.
- В июле, Гастингс? К тому же оно лежало под грудой других поленьев. Это очень остроумный тайник. Ага, а вот и такси! Теперь домой, нас ждет ванная и освежающий сон.
***
После ночных треволнений я спал долго. Когда почти в час дня я наконец спустился в гостиную, то, к своему изумлению, застал там следующую картину. Пуаро сидел, откинувшись на спинку кресла, а перед ним стояла шкатулка. Она была открыта, и Пуаро спокойно читал то самое письмо...
- Она права, эта леди Милисент. Герцог никогда не простил бы такого письма! Оно содержит такие экстравагантные изъявления любви, каких я до сих пор не встречал.
- Право же, Пуаро, - возмутился я, - не думаю, что вам следует читать это письмо. Так не делают.
- А вот Эркюль Пуаро именно так и делает, - невозмутимо ответил мой друг.
- И еще одно, - сказал я, - думаю, что вы нарушили правила игры, предъявив официальную карточку Джеппа.
- Но я вовсе не играл ни в какие игры, Гастингс. Я расследовал дело.