– Вы ничего не понимаете. Все это было так запутано… – Голос букиниста звучал все тише.
– Верно, понять все это сложно. И я никак не могу понять, почему после этого Мари не обратилась в полицию.
– Потому что он пригрозил ей еще более страшными карами, – пояснил Дейли.
– Более страшными?
Но Лоренс опять сбился и перескочил на другую тему:
– А вы знаете, что ко мне в магазин приходил Эндрю Лукаш?
– Неужели?
– У него был с собой портсигар, который он где-то купил. Он позвонил мне и потребовал назвать имена людей, которые участвовали в этом бизнесе. И пригрозил, что вечером все расскажет дознавателю из Королевских ВВС.
– Лоренс, а когда это было?
– Больше недели назад. В воскресенье, как раз накануне того дня, когда Мари…
– И вы ему все рассказали?
– Конечно, нет. Но он меня здорово напугал. Я не мог встречаться с ним один на один и поэтому позвонил Фрэнку Бэйну. А он уже пришел в магазин вместе с Эдди Кемпом… – Букинист опять закашлялся. – Можно сказать, что я сам вызвал подкрепление.
– Но на следующий день Истон продолжал искать Эндрю Лукаша. Значит, в воскресенье он с ним не встретился?
– Нет.
«Интересно, где же тогда Эндрю Лукаш сейчас?» – подумал Купер. Но его время стремительно заканчивалось, а он еще не задал вопроса, который волновал его больше всего.
– Лоренс, где малышка?
На этот раз Дейли ничего не ответил. А Купер услышал приближающийся шум. Казалось, он идет с востока, огибая Айронтонг-хилл с двух сторон и накрывая выходы скальной породы на его склонах. Шум спускался по ним в его направлении и в то же время постепенно заполнял все небо, растекаясь под низкими тучами. Это было больше чем просто звук, – это было глубокое гудение, от которого воздух начинал вибрировать, и эти вибрации отражались от склонов холмов и заполняли все пространство вокруг Бена.
Так как это громыхание не прекращалось, Купер посмотрел вверх, ожидая увидеть какое-то воздушное судно. Но в небе ничего не было. До самого горизонта тянулись все те же облака серо-стального цвета, и все тот же ветер нес в сторону Бена снежинки, которые тысячами опускались на него. Звук раздавался изнутри тучи – он громыхал в ней, а потом захватывал все небо, так что невозможно было установить, откуда он берет свое начало.
– Где младенец, Лоренс? – повторил свой вопрос констебль. – Где малышка Хлоя?
Никакого ответа. Через несколько минут звук стал постепенно стихать. Но полностью он не пропал, хотя Купер не смог бы назвать направление, в котором он удалился. Звук просто стал менее интенсивным, он постепенно стихал и делался все глуше, пока облака в конце концов не поглотили его целиком.
Детективу пришла в голову странная мысль о том, что у облака было несварение желудка и вот сейчас оно перестало его скрывать, вызвав тем самым какой-нибудь выброс серосодержащего газа в атмосферу в районе Глоссопа. А может быть, это все-таки был гром? Или звук лайнера где-то в затянутом тучами небе, который вслепую пробивался в сторону аэропорта Манчестера, нарушая своими двигателями покой туч? Или все это ему просто почудилось?
– Мы должны найти Хлою, Лоренс. Должны убедиться, что с ней всё в порядке, – сказал полицейский.
Он повернулся так, чтобы подсунуть под букиниста свою вторую ногу. Первая же нога давно заледенела, и Бен больше не чувствовал ее частью своего тела. Теперь он слышал только звук ветра, скребущего пустошь, да шуршание снежинок, пролетающих мимо его ушей.
Надежды на ответы Дейли быстро испарялись. Но детектив должен был заставить его бодрствовать. Бен понял, что лихорадочно ищет тему для разговора.
– Я знаю, что вы хотели, чтобы ваш магазин нормально функционировал, Лоренс, – заговорил он снова. – А кто-нибудь купил хоть одну из тех книг, которые оценивал я? Не думаю, хотя наверняка там были очень интересные экземпляры. А ведь через ваш магазин я смог найти себе квартиру. Кстати, не считайте меня слишком нахальным, но не могли бы вы переговорить с вашей тетушкой насчет собаки? Она очень громко лает, когда оказывается во дворе, и будит меня по утрам.
Купер замигал глазами – от ветра из них текли слезы, и он начинал терять способность различать цвета.
– Скоро Диана Фрай пришлет нам спасателей, – продолжил констебль. – Она здорово умеет делать такие вещи. Эффективная барышня. Наверное, поэтому сержантом стала она, а не я. Хотя кому оно нужно, это сержантство? Кого может заинтересовать руководящая работа, которая состоит из перекладывания бумажек на столе и попыток решить проблемы своих подчиненных?
Бен опять сморгнул. Вместо синего пиджака Лоренса он теперь видел красный. Куперу приходилось встречаться с дальтониками, которые не могли различить эти два цвета, но детектив знал, что сам он не дальтоник. Правильное цветоопределение было одним из требований при поступлении на службу в полицию. Так что дальтоники и те, у кого было выраженное косоглазие, безжалостно отсевались на самом первом этапе, и об этом писалось во всех брошюрах по приему, так же как и на странице Управления в Интернете.