Читаем Вкус скандала полностью

Джейн состроила гримасу и вернулась к разделочному столу. Она взяла яйцо, разбила его о край миски и стала переливать желток из одной половинки скорлупы в другую, отделяя белок, как она показывала ему на первом уроке.

— Я вам скажу спасибо, когда вы выскажетесь о чем-нибудь действительно искренне.

Ричард оттолкнулся от стола, подошел к ней, встал позади и наклонился вперед так, что его губы коснулись ее уха. Женщина застыла, руки так и замерли над миской. Рейли вдохнул сладкий аромат ее волос и представил, как они будут выглядеть, если распустить их по ее спине. Потом тихо и абсолютно честно сказал:

— Бог свидетель — вы самая замечательная женщина из всех, кого мне доводилось знать.

Он произнес это просто, без иронии или юмора, которые часто окрашивали его слова. Джейн резко втянула воздух, Ричард видел, как поднялись ее плечи. Она чуть повернула голову, чтобы через плечо встретиться с ним взглядом, и тихо выдохнула:

— Вам не следует говорить такие вещи.

— Это всего лишь правда. — Граф посмотрел на ее губы. — Я хотел, чтобы вы знали. — Мужчина тихо поднял руку и стряхнул с ее щеки муку с такой нежностью, с какой археолог очищает хрупкую старинную находку. — Ну вот, теперь как новенькая.

Он отошел, пытаясь совладать с собой и вернуть сердце к нормальному ритму. Ричард не мог припомнить случая, чтобы какая-то женщина так сильно на него действовала, и ведь она даже не пыталась его соблазнить.

Джейн после короткого колебания продолжила работу, но ее пальцы двигались медленнее, чем раньше.

— Не такая уж я замечательная. Просто человек не знает, на что он способен, пока жизнь не заставит его это узнать.

— Будем надеяться, что это правда, — прошептал граф не столько для себя, сколько для нее.

Мужчина потянулся за следующим лимоном. Мисс Бантинг несколько мгновений смотрела на него, потом снова переключила внимание на яичные белки.

— Не думаю, что вам когда-нибудь придется об этом беспокоиться.

— Напротив. — На поверхность всплыли его сомнения в себе, копившиеся всю жизнь. — Думаю, вы забыли, что однажды я стану маркизом Гренвиллом, мне предстоит нести ответственность не только за всю семью, но и за благополучие каждого обитателя на всем протяжении отсюда и до Южного Йоркшира. И это еще не говоря о людях, на жизнь которых могут повлиять законы, которые обсуждаются и принимаются в палате лордов, где мне предстоит заседать.

Джейн посмотрела на него так, будто видела в первый раз, и ее брови поползли вверх.

— При всем моем уважении к вам, мне трудно представить вас в роли солидного, строгого лорда поместья.

Ричард вздохнул.

— Да, это звучит чудовищно. Я всегда думал, что придет время и я каким-то волшебным образом буду знать, как правильно поступать. Но с каждым годом я начинаю опасаться, что этого не будет. Отец пытался меня учить, чтобы я пошел по его стопам, но у меня нет способностей к бизнесу.

— Когда умер мой отец, мне было восемнадцать. Я была глупой девчонкой. Моя голова была полна мечтами о танцах, пикниках, прогулках с красивыми джентльменами, но потом мне пришлось помогать матери, и эти образы скоро потускнели.

На несколько мгновений она, казалось, глубоко погрузилась в свои мысли и, улыбнувшись, подняла миску с яичными желтками.

— Но только взгляните на все эти интересные вещи, которыми я теперь занимаюсь.

Рейли усмехнулся в ответ. Он был рад, что она наконец почувствовала себя с ним непринужденно. На протяжении следующего получаса он наблюдал, как она сбивает, отмеряет, варит и смешивает. И вот, наконец, лучший на свете торт поставлен в духовку.

— Ну вот. — Мисс Бантинг закрыла дверь печи и стряхнула крошки с рук. — Один лимонный торт сделан прямо у вас на глазах. И что же, ваши ожидания оправдались?

Из ее прически выбилось несколько прядок волос и упало на разрумянившиеся щеки. Она выглядела милой, чистой и свежей, как утренний солнечный свет, более прекрасной, чем любая идеально причесанная и изысканно одетая леди могла хотя бы надеяться выглядеть. Оправдались ли его ожидания? Нет, не оправдались. Это было намного больше всех его ожиданий и все же далеко недостаточно.

Ричард взял за руку Джейн и поднес к губам. Неотрывно глядя ей в глаза, он запечатлел на пахнущей лимоном коже ее пальцев мягкий, медленный поцелуй.

— Это было само совершенство.

Глава 16

Это был такой милый жест. Мисс Бантинг много раз видела, как отец вот так же целовал руку ее матери. Глаза Джейн защипало от слез. Прямо здесь, в этой кухне, они целый день проходили мимо друг друга, оба занятые работой. Но время от времени отец останавливал мать и целовал ей вот так руку, словно они все еще юные влюбленные и не погружены в будничные заботы повседневной жизни.

Ричард выпрямился и озабоченно посмотрел на Джейн.

— В чем дело? Я вас чем-то оскорбил?

— Нет, нет, нисколько. Я просто вспомнила родителей. Бывало, папа точно так же целовал маме руку. — Она заморгала, стряхивая слезы.

— И это хорошо? — спросил Рейли, все еще хмурясь.

Булочница рассмеялась и кивнула:

— Конечно, это приятные воспоминания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запечатано c поцелуем

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы