— Франсуа предложил выбрать его. Он считает, что мне с тобой плохо, — говорю я и смотрю в суженные глаза.
Дэймон переводит взгляд на ошарашенного моей откровенностью Франсуа.
— Дэймон, прости. Но ты… — попытался возразить Дебуа.
Франсуа не успел договорить, как в его челюсть впечатался кулак Дэймона. Дэймон будто сошёл с ума. Он раз за разом наносил удары Франсуа. Я не могла ничего предпринять, не могла взять себя в руки, паника нарастала, душила, перед глазами всё плыло, а потом потемнело.
В нос бьёт едкий запах. Музыка звучит словно через пару кварталов отсюда. Открываю глаза и вижу перед собой Дэймона.
«За его обеспокоенный взгляд можно отдать полмира», — думаю я и улыбаюсь глупым мыслям, пока память услужливо не возвращает события «до», отчего я резко подскакиваю и чувствую боль в плече и бедре.
Мы находимся в каком-то кабинете, видимо, Винценцо, подо мной диван, почти такой же, как и в зале для гостей.
— Мередит, как ты? Я не должен был, — виновато произносит Дэймон, нервно прочёсывая волосы пальцами. На костяшках правой руки следы крови.
За спиной Грэма маячит Винченцо, а Франсуа не видно. Я волнуюсь о его состоянии, но не спрашиваю ни о чём, испытывая угрызения совести перед французом.
— Отвези меня домой, пожалуйста.
Глава 21
Дэймон заботливо донёс меня к машине и весь путь до дома держал меня в своих объятиях. Мы ехали молча, морально истощёнными. Хотя… Морально истощена была только я.
Дома любимый помог снять платье, а потом принять душ. Он бережно обработал мои ушибы и промокнул антисептиком мою спину, где красовалась татуировка — кожа почти зажила, но жутко чесалась. Я плавилась от его нежности. В голову лезли приятные воспоминания из детства, как папа так же бережно ухаживал за моими разбитыми коленками и локтями, как аккуратно расчёсывал волосы. В отличие от мамы у него это получалось не больно, а весело. Папа называл меня своей маленькой принцессой, учил ездить верхом на лошади, рассказывая сказки. Наверное, это повлияло на мою любовь к книгам. И именно любовь к книгам, истории, дворцам привели меня к мечтам встретить принца и желанию учиться рисовать свои фантазии.
— Надеюсь, ты не забыла, что спишь со мной? — спрашивает он, заглянув ко мне в комнату.
— Странный вопрос, мы это делаем каждый день, — отвечаю я, имея в виду секс.
Дэймон ехидно улыбается и парирует:
— Если ты про секс, то мы не спим, а трахаемся.
Мои губы непроизвольно растягиваются в счастливой улыбке. Это новая маленькая победа.
Победы не даются без боя, не даются без потерь, за победы всегда приходится чем-то расплачиваться. Если я солдат, на тропе войны за любовь Дэймона, то могу потерпеть поражение и просто погибнуть. Но я не собираюсь проигрывать.
Засыпая, я до последнего ждала, что Дэймон сам что-нибудь скажет, как-то прокомментирует свои действия, но Грэм остался верен себе, ведь он никогда не совершает необдуманных поступков. Единственное, на что я могу рассчитывать, так это на извинение. Не более. Даже будь у него машина времени, он не станет менять прошлое. Такова суть моего «тёмного мистера Дарси». И именно поэтому каждый его новый шаг в мою сторону воспринимается как нечто волшебное, как приз за новое достижение.
Свежий утренний ветерок, проникающий через открытое окно, играл с паром над моим латте и приятно ласкал разгорячённую кожу щёк. Я ковыряла вилкой пуддинг и собиралась с духом, чтобы предупредить Дэймона о своих планах на этот день.
— Ты молчалива сегодня, — подмечает Дэймон, оторвавшись от мобильного.
— Не хотела отвлекать тебя от дел.
С губ Дэймона слетает короткая усмешка.
— Говори, Мередит, — подталкивает меня он.
Делаю вдох и произношу заранее заготовленные слова:
— Я хочу увидеться с Брендой. Да, вчерашний урок был более чем… Дэймон, мне нужно поговорить с ней. Предыдущий урок — ничего о тебе не рассказывать — я хорошо уяснила!
Брови Дэймона взлетают, но взгляд насмешлив.
— Хм… Видимо, поэтому меня спросили вчера о погоде в Бразилии.
Мне захотелось смачно выругаться. Значит, о контракте и впрямь рассказала Бренда. Она на самом деле обо всём докладывает Солингеру.
— Судя по выражению твоего лица, ты понимаешь, о чём я, — произносит он со взглядом победителя.
— Да, я хотела проверить, — мямлю я.
— Мередит, одна встреча. Один разговор. Просто запомни: даже самая незначительная вещь, упомянутая вскользь, может сыграть с нами злую шутку. Мой мир отличается от мира обычных людей. Здесь нельзя совершать ошибки, каждый неверный шаг очень дорого стоит. Статистика — упрямая вещь: за упавшими частными самолётами, взорванными автомобилями, сгоревшими домами стоят люди, которым неугодны другие люди, такие как я. В моём мире не имеют сердец.
Я буквально чувствую, как шевелятся волосы на голове. Дэймон говорит о покушениях! О покушениях на него!
— Прости меня, я действительно этого не понимала… — произношу глухим, виноватым голосом.
Дэймон поднимается изо стола и подходит ко мне. В нос проникает его запах. Как же я люблю его запах. Он наклоняется ко мне и целует в шею. Я жмурюсь от щекотки из-за тёплого дыхания на коже.