Цепи загрохотали, когда он попытался принять более удобное положение. Большая. Ошибка. От ужасной боли, охватившей его, он вздрогнул, а в легкие перестал поступать воздух.
Несколько его рёбер было сломано, и любое движение только увеличивало размер трещин, в результате чего каждый вдох ощущался подобно сотням иголок, вонзающихся в него.
По его клетке застучали палкой.
Джексон напрягся, когда понял, что больше не один. Несмотря на то, что зрение оставалось размытым, он осмотрел клетку и быстро наткнулся взглядом на незваного гостя. Его тут же охватила ненависть. Ненависть... из-за беспомощности... и разочарование, в придачу к которым он почувствовал укол страха.
Деленсины вернулись.
Оказалось, что они вовсе не любители вечеринок, которыми их всегда считали. Джексон задумался, они пришли ради допроса или собрались восьмиром поиграть в человеческую пиньяту[1]. Возможно, и то и другое. Он заметил, что шестируким ублюдкам иногда нравилось делать несколько вещей одновременно. В любом случае, вероятно, сегодня для Джексона всё закончится.
Иные, должно быть, уже устали от отсутствия сотрудничества с его стороны и поняли, что он несмотря ни на что будет держать рот на замке.
Некоторые уже умерли. Но, несмотря на всё это, он не привязывал себя к какому-либо подобию дома и очага и отстранился почти от всего, что его окружало.
Теперь эта дистанция казалась глупой.
Снова стук.
– Боишься? – насмешливо прозвучал голос с сильным акцентом, и затем раздался скрип металла о металл, когда открылась дверь.
Из-за темноты в клетке и опухших век, Джексон мог видеть только неясный силуэт пришедшего.
– Шутишь, что ли? – ему едва удалось произнести эти слова опухшим языком, и он даже не был уверен, что ублюдок его понял. – Я скучал по тебе, считал секунды до твоего возвращения и прочее дерьмо.
– У тебя голос как у пьяницы.
– Пошёл ты.
– Теперь я понял. – Пауза, сопровождаемая смехом. – Знаешь, ты не был таким дерзким, когда я все эти недели за тобой следил. Незаметно, – добавил чужой самодовольно. – Ты всегда вел себя так сдержанно, так мужественно. С твоих губ не сорвалось ни одного бранного слова.
Верно, Джексон известен терпением и умением держать себя в руках. Он приучился к этим вещам. Или, точнее сказать, вынуждал себя. Иногда даже мог притвориться, что его спокойствие естественно, и ему не приходилось бороться за него каждую секунду каждого дня.
– Не объяснишь?
– Ты и не представляешь, насколько сильно может измениться человек, если выдрать ногти на его ногах. – На самом деле, сейчас он был настоящим. Просто сарказм он обычно подавлял, а рот закрывал до того, как из него успеет вылететь хоть одно плохое слово. Так безопаснее. Для всех. Однако сейчас ему насрать на свое поведение и последствия. – Хочешь, я тебе это докажу?
– Ай, яй, яй. – В голосе чужого не было и намёка на гнев. Для этого он был слишком нахальным и уверенным в своей власти. – Какой же ты дерзкий. И глупый.
– Следовало похитить Далласа. Он умный.
При нормальных обстоятельствах Джексон никогда бы не произнес имя другого агента. Но эта группа Деленсин изучала А.У.Ч неделями.
Они дразнили его информацией и смеялись над каждым словом так, будто оно было офигительной шуткой. Даже сейчас в его ушах звучали их насмешки:
Джексона они похитили из дома быстро и профессионально. Без особого труда. Как вспомнишь, так вздрогнешь. Какой агент допустит, чтобы его похитили из собственного дома? Ответ: плохой.