Читаем Вкуси меня медленно (ЛП) полностью

– Твоя лодыжка разрушена, к тому же, ты можешь взбунтоваться, а мне нельзя так рисковать. – Она приблизилась к Джексону, так как была такой же решительной, как и он. – Не волнуйся, я вытащу тебя отсюда. И только представь, когда ты проснёшься, рядом с тобой, скорее всего, будет твоя крошечная фея Кэти, целуя тебя в лобик и посыпая своей волшебной пыльцой.

Он напрягся, и его искалеченное тело тут же стало выглядеть угрожающе.

– Откуда ты знаешь про Кэти? Я уже несколько месяцев не видел её.

Она пожала плечом и остановилась перед ним.

Теперь они находились на расстоянии шёпота друг от друга.

– Я знаю много как о тебе, так и о Кэти. Ты называл её феей, она называла тебя агентом. – Ли'Ес не нравилось в Кэти ничего, однако почти всё нравилось в Джексоне. Храбрый, верный, неустрашимый. Насколько ей известно, среди мужчин эти качества встречаются редко. – Когда я берусь за дело, то узнаю всё о тех, кто имеет к нему какое-либо отношение. Не знаю я только того, как ты смог провести год с этой девушкой: пять минут в её присутствии, и мне захотелось вскрыть вены. Каждое слово, вылетающее из её рта, является жалобой, к тому же она ведёт себя снисходительно и относится ко всему с безразличием.

Как только с губ Ли'Ес слетело последнее предложение, она поняла, что Джексон обернул свои покрытые синяками пальцы вокруг её запястья, на котором была перчатка, в попытке не допустить того, чтобы она переместила руку, сохраняя шприц на безопасном расстоянии от себя.

Он не должен быть способен двигаться так быстро и незаметно для неё, и его прикосновение не должно зачаровывать Ли'Ес, однако именно это и происходило.

Джексон не мог знать, что рука, которую он держал, в основном являлась механизмом, и её не остановить даже бульдозером. Не мог знать и того, что это прикосновение Ли'Ес позволяла, потому что не могла заставить себя отстраниться.

– Давай поговорим об этом, – сказал он.

– Времени нет. – Обычно Ли'Ес ненавидела, когда к ней прикасались и терпела это только тогда, когда того требовало задание, потому что, если её босс приказывал ей что-либо сделать, она выполняла приказ без колебаний. Всегда. Крошечный чип в её голове не допускал ничего иного, и последствия за неповиновение были жестокими.

Даже от мыслей о потенциальных возможностях чипа её накрыла волна горечи. "Я просто пешка".

Ей не было приказано позволить Джексону прикасаться к себе, однако в этот момент она была более беспомощна, чем когда-либо.

В его прикосновении было тепло. Тепло и неумолимая сила, просачивающиеся сквозь перчатку и металл... прямо к костному мозгу.

На мгновение она даже позволила себе вообразить, что он сможет одержать победу над демонами Ли'Ес и, наконец, освободить её.

Принятие желаемого за действительное вело только к разочарованию. Это она хорошо знала.

– Ты опять ускользаешь, – пробормотал он.

Дерьмо! С ней никогда не происходило подобного, когда она была не одна, однако уже не в первый раз случается рядом с ним. Было в нём что-то такое успокаивающее, прямо, как и говорилось в досье. Ли'Ес сузила глаза.

– Если я буду беспокоиться о том, что ты попытаешься навредить мне или сбежать, – она обнаружила, что объясняет это ему, несмотря на то, что, по её же словам, на это времени нет, – то не смогу биться с твоими похитителями в меру своих возможностей.

– Ты не будешь сражаться с ними в одиночку.

Беспокойство? За неё? Совершенно излишне, и такое происходит в первые, а также абсолютно неожиданно, однако мило. Она нахмурилась.

– Поверь мне, так будет лучше для всех. – Ли'Ес сжала проволочные спирали в своём металлическом запястье в безмолвном приказе отпустить его.

Пальцы Джексона раздвинулись, но он не выпустил её запястье.

– Ты ведь не хочешь усыплять меня, Ли'Ес.

Он произнёс её имя подобно мольбе, и Ли'Ес охватила дрожь. "Только не это снова". Немного ранее, Джексон сказал ей, что она должна снять с него цепи, и голос его в тот момент был гипнотическим. Прямо как сейчас. Тогда какая-то глубоко скрытая часть Ли'Ес отреагировала, желая дать этому мужчине всё, что он только попросит. Прямо как сейчас.

Она снова спросила чип: "Он чужой?"

"Нулевая вероятность. Обнаружена только человеческая энергетика".

Кто же он, если способен повелевать людьми с помощью одного голоса? Кто же он, если способен накалять её кровь и приводить тело в транс?

– Может, я и не хочу этого, милый, но всё равно сделаю. – Опустив свободную руку, Ли'Ес провела пальцами по одному из своих колец, открывая крошечную иголку, под крупным бриллиантом.

– Я не отпущу тебя. Я останусь в этом положении на всю ночь, если потребуется.

– Тебе и не обязательно отпускать меня, – ответила она. "Действуй. Давай же, сделай это".

Она не сделала.

Ли'Ес просто пристально смотрела на него. "Мне требуется настройка: я начинаю совершать ошибки".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы