Читаем Владения Хаоса. Карты судьбы полностью

- Да, то самое, - сказал он, скрупулезно обследовав семейную реликвию. - На внутренней стороне есть мелкие пометки, которые я видел раньше. Почему оно у тебя?

- Во-первых, чтобы убедить вас, что я действительно исполняю его приказания.

- А как ты с ним познакомилась? - спросил я.

- Я встретила его некоторое время назад, когда у него были… ну, скажем, затруднения. И даже помогла ему от этих затруднений избавиться. Это было после встречи с Мартином; я уже успела проникнуться некоторой симпатией к Амберу. Кроме того, ваш отец весьма обаятелен и умеет убеждать. Мне не захотелось оставаться в стороне и видеть его пленником моих родственников.

- А ты не знаешь, кстати, как они его поймали?

Она покачала головой:

- Знаю только, что Бранд затащил Оберона в какую-то достаточно далекую от Амбера Тень, где его смогли взять. Что-то насчет поисков магического устройства, способного-де исправить Образ. Теперь он понимает, что на это способен только Камень.

- Ты помогла ему сбежать… И как это отразилось на твоих отношениях с родственничками?

- Да уж не положительно. В настоящий момент у меня нет дома.

- И ты хочешь найти его здесь.

Дара вновь улыбнулась:

- Это уж как пойдут дела. Если наши победят, не останется ничего иного, как вернуться. Или уйти в Тень - если, конечно, от них что-нибудь сохранится.

Я достал Козырь и посмотрел на него:

- А как Мерлин? Где он сейчас?

- Во Дворе Хаоса, - вздохнула Дара. - Боюсь, сейчас он на их стороне. Он знает о своем происхождении, но слишком уж долго они занимались его воспитанием. Не знаю даже, можно ли его оттуда вытащить.

Я поднял карту и попытался сосредоточиться.

- Без толку, - предупредила Дара. - Между Двором и Амбером они не работают.

Я вспомнил, как сложно было связаться по Козырю, когда я был на окраинах тех мест, однако продолжал упорствовать. Карта похолодела, и я потянулся к Мерлину.

Слабейший проблеск контакта. Я усилил посыл.

- Мерлин, это - Корвин. Ты меня слышишь?

Послышалось что-то вроде ответа. Вроде бы «не могу…». А потом ничего.

Карта перестала быть холодной.

- Дотянулся? - поинтересовалась Дара.

- Не уверен, но похоже. На секунду.

- Лучше, чем я думала. Или условия сейчас хорошие, или ваши сознания очень похожи.

- Размахивая папашиным кольцом, ты говорила о каких-то приказах, - напомнил Рэндом. - О каких таких приказах? И почему он передает их через тебя?

- Для синхронизации.

- Синхронизации? Да он только утром уехал!

- Он должен был закончить одно дело, прежде чем начинать другое. И не знал, сколько это займет времени. А я разговаривала с ним прямо перед тем, как идти сюда - никак, кстати сказать, не ожидала такого приема, - и сейчас он готов перейти к следующей фазе.

- Где ты с ним говорила? - спросил я. - Где он?

- Понятия не имею. Он сам связался со мной.

- И…

- Он хочет, чтобы Бенедикт немедленно начал атаку.

Джерард наконец выбрался из огромного кресла, в котором все это время сидел, заткнул за пояс большие пальцы и посмотрел на Дару сверху вниз:

- Подобный приказ должен исходить прямо от отца.

- Оттуда он и исходит, - парировала она.

Джерард скептически покачал головой:

- Ничего не понимаю. Зачем ему связываться с тобой - с личностью, доверять которой у нас нет ровно никаких оснований, - а не с кем-либо из нас?

- Не уверена, что сейчас он может на вас выйти. А на меня - смог.

- Почему?

- Он воспользовался не Козырем (моего у него нет), а реверберацией черной дороги - тот же самый эффект, с помощью которого Бранд сбежал от Корвина.

- Однако ты в курсе всех событий.

- Еще бы. У меня все еще есть источники информации во Дворе, а именно там и укрылся он после вашей схватки. У меня есть уши.

- Знаешь ли ты, где сейчас наш отец? - спросил Рэндом.

- Нет, но, по-моему, он отправился в истинный Амбер, чтобы посоветоваться с Дворкином и еще раз осмотреть повреждения, нанесенные первозданному Образу.

- Зачем бы это?

- Не знаю. Может, чтобы решить, как вести себя дальше. А раз уж он связался со мной и приказал атаковать, то решение скорее всего принято.

- И как давно он выходил на связь?

- Несколько часов назад - по моему времени. Но я была в достаточно далекой отсюда Тени. Различия во времени я не знаю, опыта не хватает.

- Значит, это могло быть совсем недавно, секунды назад, - промолвил Джерард. - И почему же он все-таки связался с тобой, а не с нами? Ну не верю я, что он не мог при желании выйти на нас. Не верю, и все тут!

- Желал показать, что он мне доверяет?

- Может, все это и правда, - заключил Бенедикт, - но без подтверждения приказа я не собираюсь ничего делать.

- Фиона все еще у Про-Образа? - спросил Рэндом.

- По последним моим данным, - ответил я, - она разбила там лагерь. Кажется, я понял…

Я достал карту Фи.

- Поодиночке мы оттуда связаться не могли, - заметил он.

- Именно. Вот и помоги.

Он встал рядом со мной, подошли и Бенедикт с Джерардом.

- В этом нет никакой необходимости, - запротестовала Дара.

Не обращая внимания, я сосредоточился на утонченных чертах своей рыжей сестрицы. Через пару секунд возник контакт.

- Фиона, - начал я. Судя по фону, она все еще пребывала в резиденции, в самом центре вещей. - Отец там?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги