Два клинка Меровеха двигались так быстро, что казались размытыми дугами, и зрители завороженно застыли в молчании. Бертелис теперь все время отступал, отчаянно отбивая удары, сыпавшиеся на него, казалось, со всех направлений. У него уже не было времени самому перейти в контратаку, и ему требовалось все его умение и вся сосредоточенность чтобы просто отражать удары клинков соперника.
Меровех отбил клинок Бертелиса в сторону своим коротким мечом, а круговым ударом второго меча выбил оружие из руки оппонента. Меч Бертелиса закувыркался в воздухе и вонзился в землю. Движения Меровеха были такими быстрыми, что Калар едва успел увидеть, что произошло. Но он зааплодировал, когда Меровех отступил назад, благородно позволив Бертелису подобрать меч и продолжить бой.
- Он хорош… - неохотно признал Калар.
Отсалютовав друг другу, рыцари возобновили поединок. Но он длился лишь еще несколько мгновений. Бертелис увидел возможность для удара и сделал выпад, целясь в сердце соперника. Лишь с опозданием он понял, что обманный маневр Меровеха завлек его в ловушку.
Меч Бертелиса был снова отбит в сторону, и два клинка Меровеха скрестились между шлемом и кирасой Бертелиса и замерли, коснувшись кольчужного капюшона, защищавшего шею. Если бы Меровех продолжил удар, Калар не сомневался, что голова его брата покатилась бы по арене - настолько идеальным и убийственно точным было исполнение удара.
Зрители в шатре разразились оглушительными аплодисментами. Калар присоединился к ним, качая головой и удивляясь боевому искусству неизвестного рыцаря. Единственным, кто мог соперничать с Меровехом в мастерстве владения клинком, был прославленный рыцарь Грааля Реол.
Меровех снова отсалютовал Бертелису, прежде чем спрятать оба меча в ножны, и снял с себя шлем. Лицо рыцаря из Арлона было белым, словно первый снег. Волосы его тоже были белыми и спускались на плечи прямо, словно клинки.
Бертелис, казалось, был вне себя от ярости из-за поражения, но Меровех, склонившись к нему, говорил какие-то слова, которых в шуме больше никто не слышал.
Герб Бертелиса был убран с плакатов, установленных по обеим сторонам дуэльной арены. Оставались гербы еще восьми рыцарей, в том числе и Меровеха. Это были финалисты, и они будут продолжать поединки, пока один из них не станет победителем турнира, получив алый кушак и звание «лорда меча». Калар не сомневался, что кушак победителя достанется Меровеху.
- Почему же турнир на копьях выиграл не он? - спросил Калар.
- Меровех не участвовал в копейном турнире, - ответил Тассило. - Он прибыл в лагерь уже после сумерек.
Калар осушил кубок. Его мысли вернулись к гнетущей ответственности его нового положения. Скоро пора будет возвращаться в Гарамон. Он поднял пустой кубок и нетерпеливо махнул рукой, подзывая слугу. Пока слуга наполнял кубок вином, Калар бросил взгляд на своих соседей по ложе.
Леди Жозефина, склонившись вперед в своем кресле, улыбалась и смеялась, разговаривая с кем-то по другую сторону ограждения. Разглядев, кто это, Калар еще больше помрачнел. Его давний враг и соперник Малорик из Сангасса, занимавший место на один ряд ниже ложи, улыбался и болтал с Жозефиной.
Почувствовав его взгляд на себе, франтовато наряженный наследник Сангасса посмотрел на Калара, и хотя он продолжал улыбаться, его взгляд посуровел. Он сказал что-то Жозефине, и они вместе засмеялись. Калар свободной рукой сжал рукоять меча.
Малорик поцеловал руку Жозефины прежде чем уйти, и уважительно поклонился барону Монкадасу. Когда же он прошел мимо Калара, то посмотрел на него с сардоническим весельем.
- Вижу, твоего братца побили, - произнес Малорик, его голос был преисполнен презрения. - Вот так сюрприз. Прославил Бастонь, нечего сказать.
- Иди-иди, крыса сангассовская, - огрызнулся Тассило.
- Надень на своего пса намордник что ли, - процедил Малорик, каким-то образом посмотрев на Калара и его спутников сверху вниз, хотя находился на ряд ниже. - Его тявканье утомительно.
- Проваливай, Сангасс, - прорычал Калар, покраснев от злости.
Малорик, присмотревшись к Калару, усмехнулся.
- Да ты опять пьян. Я слышал, это у тебя теперь часто бывает. А еще я слышал, что новый кастелян Гарамона не в состоянии навести порядок даже у себя в замке, не говоря уже о прочих владениях, и что его старому гофмейстеру приходится управлять за него. Как это печально, - Малорик покачал головой, изображая сожаление.
- Убирайся к чертям, Сангасс, - сказал Калар. - Или я вызову тебя на поединок здесь и сейчас. И на этот раз тебе не за кем будет прятаться.
- Ты тоже теперь не сможешь спрятаться за своим стариком, - ответил Малорик. - Но я не получу удовольствия от победы, убив жалкого пьяницу. Приходи драться, когда протрезвеешь.
- Какие-то проблемы, граф? - раздался голос Монкадаса.
- Никаких, - ответил Малорик. - Но я думаю, лорд Гарамон выпил уже достаточно вина для этого вечера.
Наследник рода Сангасс повернулся, собираясь уходить. Хрустальный кубок в руке Калара раскололся.
Малорик, бросив взгляд через плечо, рассмеялся.
- Ты в порядке, кузен? - спросил Тассило, в его голосе слышалась тревога.