Читаем Владимир Ильич Ленин полностью

<p>Комментарии</p>

Впервые полностью[1] напечатана отдельным изданием — Л., ГИЗ, 1925; 2-е отдельное издание — М., ГИЗ, 1927.

Подступами к поэме о вожде явились первые стихотворения поэта на ленинскую тему: «Владимир Ильич!» (1920) и «Мы не верим!» (1923). В автобиографии «Я сам» возникновение замысла поэмы о Ленине Маяковский относит к 1923 году: «Начал обдумывать поэму «Ленин». К осуществлению этого замысла поэт вплотную приступил, потрясенный смертью вождя. 31 марта 1924 года он закончил работу над стихотворением «Комсомольская». К апрелю 1924 года относится, очевидно, и начало непосредственной работы над поэмой. Произведение было закончено в октябре 1924 года; первое чтение поэмы «Владимир Ильич Ленин» состоялось 12 октября 1924 года. В этот день Маяковский прочитал поэму сотрудникам газеты «Рабочая Москва» (см. заметку «Поэма В. Маяковского о Ленине» — «Вечерняя Москва», 1924, 13 октября).

18 октября 1924 года в газете «Рабочая Москва» появился первый отрывок из поэмы — под заглавием «Партия».

В автобиографии «Я сам» поэт, обычно сдержанно называющий поэтические «итоги года», поэме «Владимир Ильич Ленин» уделил особое место. В главе «24-й год» он записал: «Закончил поэму «Ленин». Читал во многих рабочих собраниях. Я очень боялся этой поэмы, так как легко было снизиться до простого политического пересказа. Отношение рабочей аудитории обрадовало и утвердило в уверенности нужности поэмы».

В прижизненных изданиях поэмы имеются разночтения. Эти разночтения свидетельствуют о тщательной работе, проделанной поэтом на всех стадиях создания поэмы. Об этом же свидетельствуют и сохранившиеся рукописные материалы — черновой автограф поэмы (в записных книжках 1924 г., не полностью) и машинописная копия, не правленная автором, напечатанная без разбивки на стихотворные строки, как прозаический текст[2] (ГММ).

Наибольший интерес представляет собою черновой автограф, отразивший несколько «возвращений» автора к тексту произведения, причем в плане не только «выделки» отдельных строк, но стилистических и композиционных изменений в целом.

Уже при жизни Маяковского поэма «Владимир Ильич Ленин» стала известна за рубежом: в 1924 году отрывки из нее перевел известный немецкий переводчик Гуго Гупперт (впоследствии неоднократно переводивший поэму, вплоть до наших дней) — в газете «T"agliche Rundschau», Berlin, № 233, 5. Oktober; в 1927 году — в изд. «Junges Russland», Sonderheft der literarischen Zeitschrift «Orplid», 1927. В 1926 году поэма стала известна английскому читателю — в изд. English version by R. R. S. and M. Z. «Communist Review», London, 1926, January — появился отрывок из нее под заглавием «Смерть Ленина».

Наибольшую известность за рубежом поэма получила после Великой Отечественной войны. Ее переводчиками были Г. Маршалл (англ.), Л. Стоянов (болгар.), Ан. Гидаш (венгер.), Артур Сандауер (польск.) и др.[3]

… голос прадеда Бромлея и Гужона — первого паровика… — Бромлей и Гужон — владельцы крупных заводов в Москве. После революции заводы стали называться «Красный пролетарий» и «Серп и молот».

Патагония — географическая область в Южной Америке, на юге Аргентины. Возможно, упоминается здесь как экзотическая местность (коренное население ее было уничтожено в XIX в. аргентинскими колонизаторами).

Пол ампиристый, потолок рококовый, стенки — Людовика XIV, Каторза. — Имеется в виду смешение — в ироническом плане — разных архитектурных стилей: рококо — художественный стиль первой половины XVIII века, ампир — начала XIX века.

… Марксу виделось видение Кремля и коммуны флаг над Красною Москвой. — Ср. в «Предисловии ко второму русскому изданию «Манифеста Коммунистической партии»» К. Маркса и Ф. Энгельса (1882). «Теперь (после первомартовских событий 1881 г. — А. К.) Россия представляет собой передовой отряд революционного движения в Европе… Если русская революция послужит сигналом пролетарской революции на Западе, так что обе они дополнят друг друга, то современная русская общинная собственность на землю может явиться исходным пунктом коммунистического развития» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., изд. 2-е, т. 19, стр. 305).

Тьерами растерзанные… — Тьер, Адольф (1797–1877) — глава французского правительства, кровавый палач, жестоко расправившийся с парижскими коммунарами в 1871 году.

Коммунизма призрак по Европе рыскал. — Слегка измененная первая строка «Манифеста Коммунистической партии» Карла Маркса и Фридриха Энгельса: «Призрак бродит по Европе — призрак коммунизма».

… в глуши Симбирска родился обыкновенный мальчик Ленин. — Владимир Ильич Ленин (Ульянов) родился 10 (22) апреля 1870 года в г. Симбирске (ныне г. Ульяновск).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия