Читаем Владимир Листенгартен полностью

– В таком случае мы вас арестуем, вам придется пройти с нами в погранучасток, пусть там разбираются!

– А где ваш участок, далеко?

– Около 10 километров.

– Но зачем тащить меня туда, вон видите дом, там наверное есть кто-нибудь, я попрошу, чтобы сходили на нашу базу и принесли мои документы.

– Мы идем по определенному маршруту и не имеем права отклоняться от него. Вы пойдете с нами.

– Хорошо, но вон там лежит моя одежда, я должен одеться.

– Я вам уже сказал, что мы не имеем права отклоняться от маршрута даже на десять метров в сторону. Пойдете в том виде, в каком вы есть.

Спорить было бесполезно. Один солдат шел непосредственно за Сережей, направив на него автомат. Другой шел параллельно на расстоянии пяти метров, направив свой автомат на Сережу и на своего товарища. Делалось это, как понял Сережа, на тот случай, если он попытается обезоружить первого солдата. Тогда второй солдат расстреляет их обоих.

Тропа, по которой вели Сережу, петляла, местами она шла по пляжу, а иногда обходила небольшие холмики и заросли. Прошло больше трех часов к тому времени, когда Сережа и конвоировавшие его солдаты добрались до погранучастка.

Там их встретил офицер. Он снова потребовал у Сережи документы, а после того, как выяснил, что они отсутствуют, сказал:

– Я должен составить протокол о нарушении вами границы СССР и отправить вас в тюрьму, но я не могу утверждать наверняка, что вы приплыли из-за границы, поэтому я составлю пока другой протокол – о нарушении вами правил нахождения в погранзоне. После этого я отправлю вас в погранотряд в город Ленкорань, а уж там пусть разбираются – шпион вы или нет!

– Но ваши солдаты арестовали меня в Ленкорани, зачем же было тащить меня за десять километров сюда, чтобы потом отправлять в Ленкорань? Не проще ли было сразу отправить меня в ваш погранотряд?

– Мои солдаты поступили совершенно правильно, они не имели права отклонятся от утвержденного маршрута.

– Ну хорошо, но дайте мне хоть какую-нибудь одежду, не могу же я столько времени быть в одних плавках!

– Это тоже против правил, я должен доставить вас в погранотряд в том виде в котором вас задержали, а уж там, если сочтут возможным, они дадут вам какую-нибудь одежду.

Прошло несколько часов и из Ленкорани приехал «черный воронок», в который и посадили Сережу. К шести часам утра он, наконец, оказался в погранотряде. Офицеров в это время там не было, они должны были придти только к 8 часам. Сережа сказал сержанту:

– Ну придут ваши офицеры, но у меня от этого документы не появятся. Я дам адрес, пошли солдата, пусть передаст, что я здесь, мои сотрудники принесут мне одежду и документы.

Сержант согласился и послал солдата. Вскоре тот вернулся и заявил, что он был на базе геологов и там ему сказали, что их начальник, которого действительно зовут Сережей, утонул.

Как выяснилось позже, сотрудники партии, обеспокоенные долгим отсутствием Сережи, отправились на пляж его искать. После долгих поисков, они обнаружили одежду Сережи и пришли к выводу, что, по-видимому, он утонул. Хотели об этом заявить в милицию, но дело было в два часа ночи и они отложили все на завтра. Рабочий день был нелегким, а долгие поиски на пляже еще больше утомили людей. Когда пришел солдат, все они спали. Техник, открывший дверь, не разобрался в чем дело и заявил, что Сережа утонул. Солдат повернулся и ушел.

Когда пришел майор, началась настоящая кутерьма. Он заявил Сереже, что ему все ясно: он шпион, который выдает себя за геолога, которого, видимо, утопил. Посылать кого-либо еще раз на базу геологов он отказался. Прошло полдня пока, наконец, один из сотрудников партии, спавший, когда приходил солдат, узнав о его визите, сообразил, что Сережу надо искать в погранотряде. Он принес туда его паспорт и пропуск в погранзону. Но это хоть и посеяло сомнения в душе майора, который был настоящим солдафоном, каких много в армии, но окончательно его не убедило. Пришлось всем сотрудникам партии явиться в погранотряд и заверить, что Сережа действительно их начальник. Лишь после этого майор нехотя отпустил добычу. Ему уже виделись награды за поимку шпиона и отказываться от такой мечты было нелегко.


В поезде

 

Однажды зимой я должен был вернуться из Москвы домой, в Баку. Достать билеты на самолет на нужное число не удалось, и я решил ехать поездом. Однако, и на поезд билетов не было и я вынужден был обратиться к начальнику вокзала. Долго ему объяснял, как важно мне вовремя попасть в Баку, после чего мне, наконец, был продан билет в купейный вагон.

Когда я приехал на вокзал и подали поезд, во всех вагонах открылись двери, и проводники начали проверять билеты и впускать пассажиров на их места. Только мой, девятый вагон оставался закрытым, мертвым. Оказалось, что еще у одной семьи билеты в этот вагон. Больше пассажиров не было. Мы стали стучать в двери вагона и через некоторое время из нее выглянула проводница:

– Этот вагон замерзший, я сообщила об этом, и в него билеты не должны были продавать!

– И что же нам делать? У нас билеты именно в этот вагон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Круги ужаса
Круги ужаса

Бельгийский писатель Жан Рэй, (настоящее имя Реймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964), один из наиболее выдающихся европейских мистических новеллистов XX века, известен в России довольно хорошо, но лишь в избранных отрывках. Этот «бельгийский Эдгар По» писал на двух языках, — бельгийском и фламандском, — причем под десятками псевдонимов, и творчество его еще далеко не изучено и даже до конца не собрано.В его очередном, предлагаемом читателям томе собрания сочинений, впервые на русском языке полностью издаются еще три сборника новелл. Большинство рассказов публикуется на русском языке впервые. Как и первый том собрания сочинений, издание дополнено новыми оригинальными иллюстрациями Юлии Козловой.

Жан Рэ , Жан Рэй

Фантастика / Приключения / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Ужасы и мистика / Прочие приключения
Цвет твоей крови
Цвет твоей крови

Жаркий июнь 1941 года. Почти не встречая сопротивления, фашистская военная армада стремительно продвигается на восток, в глубь нашей страны. Старшего лейтенанта погранвойск Костю Багрякова война застала в отпуске, и он вынужден в одиночку пробираться вслед за отступающими частями Красной армии и догонять своих.В неприметной белорусской деревеньке, еще не занятой гитлеровцами, его приютила на ночлег молодая училка Оксана. Уже с первой минуты, находясь в ее хате, Костя почувствовал: что-то здесь не так. И баньку она растопила без дров и печи. И обед сварила не поймешь на каком огне. И конфеты у нее странные, похожие на шоколадную шрапнель…Но то, что произошло потом, по-настоящему шокировало молодого офицера. Может быть, Оксана – ведьма? Тогда почему по мановению ее руки в стене обычной сельской хаты открылся длинный коридор с покрытыми мерцающими фиолетовыми огоньками стенами. И там стоял человек в какой-то странной одежде…

Александр Александрович Бушков , Игорь Вереснев

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Фэнтези / Историческая литература / Документальное
Писательница
Писательница

Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.

Алексей Владимирович Калинин , Влас Михайлович Дорошевич , Патриция Хайсмит , Сергей Федорович Буданцев , Сергей Фёдорович Буданцев

Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Романы / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия