Читаем Владимир Высоцкий полностью

Под собою ног не чую —И качается земля…Третий месяц я бичую,Так как списан подчистуюС китобоя-корабля.Ну а так как я бичую,Беспартийный, не еврей, —Я на лестницах ночую.Где тепло от батарей.Это жизнь! Живи и грейся —Хрен вам, пуля и петля!Пью, бывает, хочь залейся:Кореша приходят с рейса —И гуляют «от рубля»!Руль — не деньги, руль — бумажка,Экономить — тяжкий грех.Ах, душа моя тельняшка —В сорок полос, семь прорех!Но послал Господь удачу —Заработал свечку он! —Увидав, как горько плачу,Он сказал: «Валяй на Вачу!Торопись, пока сезон!»Что такое эта Вача—Разузнал я у бича, —Он на Вачу ехал плача —Возвращался хохоча.Вача — это речка с мельюВо глубине сибирских руд,Вача — это дом с постелью,Там стараются артелью, —Много золота берут!Как вербованный ишачу —Не ханыжу, не «торчу»…Взял билет — лечу на Вачу,Прилечу — похохочу!Нету золота богаче —Люди знают, им видней!В общем, так или иначе,Заработал я на ВачеСто семнадцать трудодней.Подсчитали, отобрали —За еду, туда-сюда, —Но четыре тыщи далиПод расчет — вот это да!Рассовал я их в карманы,Где и руль не ночевал,И уехал в жарки страны.Где кафе да рестораны —Позабыть, как бичевал.Выпью — там такая чача! —За советчика бича:Я на Вачу ехал плача —Возвращаюсь хохоча!…Проводник в преддверье пьянкиИзвертелся на пупе.То же и официантки,А на первом полустанкеСела женщина в купе.Может, вам она — как кляча,Мне — так просто в самый раз!Я на Вачу ехал плача —Возвращаюсь веселясь!То да сё, да трали-вали, —Как узнала про рубли…Слово по слову, у ВалиСотни по столу шныряли —С Валей вместе и сошли.С нею вышла незадача, —Я и это залечу!Я на Вачу ехал плача.Возвращаюсь — хохочу!..Суток пять — как просквозило, —Море вот оно — стоит.У меня что было — сплыло, —Проводник воротит рылоИ за водкой не бежит.Руль последний в Сочи трачу—Телеграмму накатал:Шлите денег — отбатрачу,Я их все прохохотал.Где вы, где вы, рассыпные, —Хоть ругайся, хоть кричи!Снова ваш я, дорогие, —Магаданские, родные,Незабвенные бичи!Мимо носа носят чачу,Мимо рота — алычу…Я на Вачу еду, плачу,Над собою хохочу!1977

Письмо в редакцию

телевизионной передачи

«Очевидное — невероятное»

из сумасшедшего дома —

с Канатчиковой дачи


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия