Читаем владычество3 полностью

зарывал свои кости, но не давал им лежать спокойно. Он снова выкапывал их. Вот такими могут быть люди. Они могут немного прикрыть свои грехи, сказать — я простил, но никогда не забывают, где закопаны их старые кости. Они всегда возвращаются, выкапывают их снова и снова. Поэтому они стенают и жалеют себя и утешают себя мыслями, что, мол, они жертвы. Как будто это делает их праведными. Печально, что, отталкивая Божью благодать от других, они отталкивают ее от себя.

— Детектив Чандлер? Это Шейла, — Олли нажал селектор.

— Мистер Харпер звонил? — спросил Олли.

— А как же. Как вы и говорили. Судя по голосу, он был расстроен.

— Хорошо. Кого он просил позвать?

— Никого, — сказала Шейла.

— Никого?

— Он сказал, что кто-то послал ему кучу бессмысленных факсов, и хочет знать, кто это сделал. М-р Харпер уехал отсюда, когда я только нанялась на работу, так что я не знаю его хорошо, но я определенно поняла, что он расстроен. Он спросил меня, кто посылает факсы. Я ответила, что не знаю.

— Превосходно, Шейла. Ты выполнила свою работу. Порадуй себя шоколадкой Dove или чем-то таким.

— О, не могу, — она засмеялась, — я на диете.

— Хорошо. Я съем одну за тебя. Помни, это полицейское дело. Конфиденциальное. Нельзя говорить Норкосту или Грею и никому, да?

— Да. Еще одно. Прежде чем отключиться, м-р Харпер спросил, вернулась ли Джин, наш офис-менеджер, с конференции в Лос-Анджелесе. Он не сказал, что хочет поговорить с ней, но если бы она была тут, я думаю, он бы поговорил. Я даже не знаю, как он узнал, что она в Лос-Анджелесе.

— Джин, да? Они друзья?

— Они тесно сотрудничали, когда м-р Харпер был в офисе. Вот все, что я знаю.

— Хорошо, спасибо еще раз, Шейла, — Олли повесил трубку и улыбнулся Кларенсу. — Теперь мы точно знаем, что оригинал посылали из офиса Норкоста в офис Харпера, именно из-за этого он подумал, что и сегодня факс пришел оттуда. Я разочаро-

112


ван, что он позвонил по основному номеру, а не по персональной линии Грея и Норкоста. Я надеялся, что он точно укажет нам, кто именно из них послал факс. Ну, раз ты взял это с компьютера Норкоста, то вероятно, это был он, но вероятно, этого еще не достаточно. По крайней мере, мы на верном пути.

— В факсе не сказано, в чем состоит «дело», — сказал Кларенс, — но Харпер должен был точно знать, что это, не так ли?

— Правильно. И об этом надо было сказать в предварительном разговоре по телефону, вероятно в одном из тех звонков, которые шли из офиса Норкоста. Нужно быть очень глупым, чтобы посылать факсом какие-то подробности. Мы не можем точно доказать, что было сказано, когда и кем. Мы определенно не можем доказать, что кто-то сказал Харперу послать убийцу. Но это, — он поднял бумагу, которую переслал Харперу, — наша дойная корова. Мы должны доить ее любой ценой.

Кларенс сидел в офисе Джесса Фоли вместе с Уинстоном.

— Слушай, Кларенс, — сказал Джесс, — сегодня утром я встретился с Райлоном и одним из адвокатов «Трибьюн». Как и следовало ожидать, мы в очень трудном положении с обвинениями, выдвинутыми против тебя. Мы хотим предложить...

— Дайте мне угадать. Отпуск? Или вы хотите попросить, чтобы я уволился?

— Если ты уволишься, это твой выбор, — сказал Джесс. - Это может быть лучше всего для тебя и твоей семьи, я не знаю. Я надеюсь, что ты не уволишься. Но пока мы даем тебе оплачиваемый отпуск. Мы с Уинстоном обсудили это, и можем заполнять твою полосу другими статьями, пока все это не разрешится. Что ты думаешь?

Кларенс посмотрел на Уинстона, который не смотрел на него, затем на Джесса, который явно чувствовал себя в этом деле более неуверенно, чем в редактировании газеты.

— Я думаю, что ни Райлон, ни вы, ни кто-то другой из адвокатов «Трибьюн» ни разу не спросили меня, совершил ли я что-то плохое. Может быть, потому, что вы думаете, что я это сделал. Так вот — я не делал этого. И может быть, для вас важно не то, виновен ли я, а что меня обвинили. Но я невиновен, и если «Трибьюн» плохо выглядит потому, что кто-то оклеветал меня, это очень скверно для «Трибьюн». Уйти означало бы, что

113


я виновен. Это будет как раз то, к чему стремится тот, кто меня подставил. Я остаюсь и хочу продолжать писать. Конечно, вы можете уволить меня. Но если вы это сделаете, скажите Райло-ну, я подам в суд на «Трибьюн». Может быть, даже за дискриминацию сотрудника — представителя меньшинств. Да. Скажите Райлону, пусть он переварит это.

Кларенс прошел прямо к своему столу, выбрал тему для статьи, которая на его взгляд больше всего бы взбесила Райло-на Беркли и Рэгги Норкоста. Он вытащил папку с заметками и стал яростно печатать, сильно ударяя по клавишам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Строение и законы ума
Строение и законы ума

Кто или что создаёт те или иные события в нашей жизни?Теперь ответ стал известен: ум. Эта книга об уме, его устройстве и законах, по которым он работает. Эта книга о том, как работать с умом, как очищать его от всего лишнего, наносного, как выходить из человеческого ума в Разум. Правильно настроенный ум превращает жизнь в рай, в блаженство.Каков ум, такая и жизнь.Когда-то византийцы говорили о нас: «Русские судьбы не ведают». Действительно, над человеком, который владеет знаниями об уме, знает, как очищать ум от всего лишнего, наносного, судьба не тяготеет. Когда-то наши предки владели знаниями об уме, потом эти знания ушли, сейчас они снова возвращаются.В данной книге собрано почти всё, что автор открыл об уме, его строении, свойствах и законах, по которым он работает.

Владимир Васильевич Жикаренцев

Публицистика / Психология и психотерапия / Эзотерика, эзотерическая литература / Документальное
Биология веры. Как сила убеждений может изменить ваше тело и разум
Биология веры. Как сила убеждений может изменить ваше тело и разум

Бестселлер молекулярного биолога Брюса Липтона радикально меняет традиционное представление о реальности, открывая новые связи между биологией, психологией и духовностью. На основе новейших научных экспериментов, проведенных автором и его коллегами, в книге говорится: клетки не управляют нашей биологией. Напротив, сигналы извне – в том числе, наши негативные и позитивные мысли – ответственны за формирование ДНК. Таким образом, наши тела способны меняться в зависимости от наших привычек и мыслей. Книга представляет собой глубокий синтез самых впечатляющих последних исследований в области механизма работы клеток и квантовой физики. При этом она написана языком, понятным всем. Обновленное издание дополнено новыми научными открытиями, сделанными за последнее десятилетие.

Брюс Липтон

Эзотерика, эзотерическая литература
Мистицизм
Мистицизм

Классическая монография по мистицизму, написанная в начале века, - серьезное испытание для читателя, собравшегося запечатать и сдать этот век в архив. Неторопливое, обстоятельное изложение; глубокое и непривычное содержание, требующего постоянного актуального внимания; обилие цитат, явных и неявных ссылок, перефразировок, аллюзий; наконец, настоятельная необходимость делать СЃРІРѕРё выводы, формировать собственное отношение к прочитанному - все это может не привлечь, а отпугнуть даже видавшего РІРёРґС‹ всеядного интеллектуала конца 90-х… Между тем для каждого из нас рано или РїРѕР·дно РїСЂРёС…РѕРґРёС' время, навести порядок если не в душе, то хотя Р±С‹ в мировоззрении. Кто-то готов к этому, кто-то готов и к большему; но всем предстоит как-то заполнять пропасть, оставленную в нашем РґСѓС…овном образовании десятилетиями казенного материализма. Р

Анни Безант , Эвелин Андерхилл

Эзотерика, эзотерическая литература / Психология / Эзотерика / Образование и наука