Читаем Владычица морей полностью

– Он такой красивый, – вздохнула Кортни, когда Рори закружил ее.

– Но он помолвлен с племянницей короля. Вам лучше обдумать партию с герцогом Милфордом, – с сарказмом сказал Рори. – Он вдовец и очень богат.

– Хорошо, я обдумаю, – ответила Кортни, улыбнувшись его неожиданному гневу. Что такого она сделала? Лишь последовала его совету. С мечтательной улыбкой она добавила: – Мне начинает нравиться ваш эль.

Он удивленно взглянул на нее.

– Сколько вы уже выпили?

Она пожала плечами и придвинулась к нему поближе – в его объятиях ей тоже нравилось.

– Всего три или четыре кубка, милорд.

– Три или четыре…

Прозвучали трубы – король с королевой покидали бал. Этикет требовал, чтобы никто из гостей не смел уйти до того, как это сделают монархи. Как только они ушли, некоторые из пожилых гостей также удалились. Но многие из пирующих намеревались веселиться до утра.

– Пойдемте. – Рори взял Кортни за руку.

Она с удивлением взглянула на него.

– Куда?

– Я отведу вас в ваши покои, миледи. Пока вы еще держитесь на ногах.

Она бросила на него полный холодной ярости взгляд.

– Я не нуждаюсь в вашей помощи, чтобы дойти до своих покоев. Путь мне известен, и я уйду тогда, когда сочту нужным.

С этими словами она подхватила кубок с подноса и, отпив добрую половину, приняла приглашение на танец от проходившего мимо кавалера. Они запорхали по залу, и Рори услышал ее веселый смех.

Прокружившись еще два танца, Кортни подняла глаза и встретилась с холодным взглядом лорда Берлингема.

– Сколько мне еще ждать? – вопросил он, притянув ее к себе. – Я не привык, чтобы меня опережали другие.

– Но здесь столько красивых дам, жаждущих приглашения. – Кортни старалась говорить беспечным тоном, хотя внутренне сжалась от его прикосновения.

– Я хочу танцевать с вами, – он крепче сжат ее талию, пристально глядя на нее, – таинственная леди Торнхилл.

– Таинственная? Что вы, милорд, во мне нет ничего таинственного.

– Вот это я и намерен выяснить. – В его глазах появился опасный блеск. – Как главный советник короля, я обязан знать все о людях, способных оказать на него влияние.

– Но я всего лишь фрейлина королевы! Я никак не могу влиять на короля.

От его следующих слов она похолодела.

– Женщине, даже если она спит с королем, не переиграть целого совета. Разве что, – промурлыкал он, – она заключит союз с главным советником.

Кортни не смогла скрыть свое возмущение.

– Вы собираетесь ухаживать за королевой, сэр?

– Нет. – Он явно наслаждался ее замешательством. – Я собираюсь ухаживать за ее фрейлиной.

Слова застряли у Кортни в горле. Впервые в жизни она лишилась дара речи.

Берлингема это позабавило. Возможно ли, чтобы эта женщина была столь невинна? Или просто притворяется?

Женщины при дворе узнавали правду жизни совсем юными и охотно вступали в выгодные связи, соперничая с другими за власть. Но эта похожая на дикарку фрейлина, казалось, была поражена его предложением.

Он задумчиво сощурился. А что, если она девственница? Вот будет потеха!

– Мы должны снова встретиться, леди Торнхилл. Я буду ждать вас после бала.

Когда музыка стихла, он держал ее в своих объятиях дольше, чем того требовал танец. Оттолкнув его руки, Кортни стала пробиваться сквозь толпу танцоров, ничего не видя кругом.

– Танцы еще не закончились. Или вы, наконец, угомонились? – Рори стиснул зубы. Он видел, как ее обнимал лорд Берлингем. Главный советник короля был одним из самых могущественных людей в Англии. Мало кто из придворных дам осмеливался ему отказать, и он любил хвастаться своими многочисленными любовными победами. Не оставалось сомнений, что он вознамерился одержать еще одну. – Вы хотите уйти с бала?

Кортни повернулась и посмотрела на него. Лицо ее раскраснелось, а волосы растрепались, но никогда еще она не выглядела так прекрасно.

– Да, милорд. – Она тряхнула головой, словно пыталась сбросить страхи, навеянные лордом Берлингемом.

Этот спесивец слишком высокого мнения о себе. Он, вероятно, не привык к отпору, пусть привыкает. Берлингем не сможет заставить ее вступить с ним в связь против ее воли.

Она решительно выкинула его из головы. Сейчас она с Рори Маклареном и в безопасности.

Кортни протянула ему руку, и он, кивая и улыбаясь на все стороны, вывел ее из большого зала. На лестнице шум голосов и раскаты хохота стали почти неслышны.

Коридор около ее двери был освещен факелом. Рори внимательно посмотрел на нее в мерцающем свете. Ее волосы беспорядочными локонами спадали до талии. Глаза блестели, как у кошки, а губы были слегка надуты.

Он сжал кулаки, припомнив, как распрекрасно она провела время в объятиях других мужчин. Ему хотелось кричать на нее и одновременно целовать ее. Эта мысль поразила его, как удар, и он застыл.

Все было именно так: он до боли хотел дотронуться до нее, запустить руки ей в волосы, откинуть ее голову назад и целовать эти губы, которые не давали ему покоя. И, тем не менее, он боялся коснуться ее.

Вдруг она околдует его так, что он забудет о тех вопросах, которые собирался ей задать ради безопасности короля? Пусть ее поцелуи станут только воспоминанием.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже