– В мире много хороших мест, – сказала Мюрель. – Альпиранская империя, Дальний Запад…
– Ты кое о чём позабыла, – резко и зло произнёс Илтис. – Мы в долгу перед этой женщиной. Если бы не она, мы давно бы пошли акулам на обед.
– Я ей ужасно благодарна. – Голос Мюрель чуть дрогнул. – Правда-правда! Но я всего лишь обыкновенная девушка и уже достаточно настрадалась.
«Тоже мне, королева Объединённого Королевства, – подумала Лирна. – Не можешь убедить пятерых своих оборванных подданных рискнуть за тебя жизнью». Поглядев на шмыгающую носом Мюрель, Лирна вспомнила, какой увидела её первый раз, когда девушку волокли наверх из трюма: волосы, свесившиеся на лицо, отчаянные рыдания.
– Прости. – Она похлопала её по руке. – Я никого не принуждаю ехать со мной, каждый должен сделать собственный выбор. Сама я вернусь в Королевство, хотя бы и в одиночку.
– Только не в одиночку, – сказал Илтис. – Я ещё не напился вдоволь воларской крови.
– И я с вами, госпожа, – поддержал приятеля Бентен. – Как-никак, я нужен моему старику. Он уже не тот, что прежде, без меня ему не управиться с сетями.
По тому, как глухо прозвучал голос юноши, Лирна поняла, что тот думает о мертвеце. Илтис повернулся к Харвину.
– А ты что скажешь, разбойник? Драться будешь? Или твоей удали только на грабежи хватает?
– На корабле ты видел меня в деле, брат, – хмуро ответил Харвин и, коснувшись руки Орины, тоскливо взглянул на Лирну. – Но я… На мне теперь лежит ответственность.
«Похоже, я ничего не замечаю под собственным носом», – подумала Лирна.
– Ты не обязана туда возвращаться. – Мюрель стиснула её ладонь. – Оставайся лучше с нами. Вместе мы сможем податься куда угодно и заняться всем, чем захочется… – Она запнулась, заметив что-то за спиной Лирны.
Обернувшись, та увидела владыку Элль-Нурина в окружении двадцати вооружённых матросов. Он шёл к ним по набережной и, не дойдя нескольких ярдов, остановился. Матросы рассыпались, трое из них окружили женщин.
– Белорату потребовалось время, чтобы доложить нам о подробностях своего путешествия, – начал владыка. – В том числе и о том, как замечательно вы, оказывается, играете в кешет. Трэвир Хальтин тоже был не прочь сыграть партию-другую. Он действительно торговал шёлком, и дочка у него имелась. Кроме того, он занимался контрабандой чая, а дочь его была толстухой. Он обожал рассказывать о своём визите в королевский дворец, о встрече с королём и принцессой, которая очаровала его своими познаниями в его любимой игре. Хотя, насколько я помню, игрок из него был так себе. – С этими словами Элль-Нурин опустился на одно колено, не сводя глаз с её лица. – Позвольте от имени Совета владык приветствовать вас на Мельденейских островах, ваше высочество.
Её поместили в прекрасно обставленной комнате на верхнем этаже высокого здания, смотрящего на бухту. Илтис с Харвином и Бентеном хотели остаться при ней в качестве защиты, но она удержала их:
– Не стоит, друзья.
– Значит, это правда? – прошептал брат, пробежав взглядом по её лицу. – Ваше высочество, это действительно вы?
– Не мешкайте, – рассмеялась Лирна, хлопнув его широкому плечу. – Забирай остальных и отправляйтесь в дальние страны, как предложила Мюрель. Считай, что это мой первый и последний королевский приказ…
Четыре дня она провела в одиночестве. Слуги принесли ей еду, поклонились и, не говоря ни слова, удалились. Пришли такие же молчаливые горничные с платьями – прекрасно сшитыми, но простыми и тусклых оттенков. «Уж не для казни ли предназначены подобные наряды?» – подумала Лирна.
Лорд Элль-Нурин явился вечером четвёртого дня, когда внизу в порту загорелись огни, а бесчисленные позолоченные шпили города на глазах серели, уподобляясь тусклым наконечникам копий. Владыка пришел один и вновь низко поклонился, причём сделал это серьёзно и без показного почтения, за что Лирна в глубине души была ему благодарна.
– Не требуется ли вам ещё чего-нибудь, ваше высочество? – поинтересовался он.
– Только свобода.
– Вскоре мы обсудим и этот животрепещущий вопрос. Полагаю, вам будет небезынтересно узнать, что ваши люди не пожелали вас покидать. Согласно нашему договору, мы предложили доставить их в Королевство, но они наотрез отказались.
– Надеюсь, с ними все в порядке?
– Мы поселили их внизу, и, уверяю вас, они живы и здоровы. – Лорд Элль-Нурин прошёл на веранду, жестом приглашая её за собой.
Некоторое время они безмолвно смотрели на темнеющий город, причём лорд то и дело бросал быстрые взгляды на Лирну. Она сняла с головы шарф, приблизилась к владыке и склонила голову, выставляя напоказ следы ожогов.
– Не стесняйтесь, милорд. Рассмотрите их получше.
– Я… Прошу прощения, ваше высочество, – пробормотал тот, и Лирна отодвинулась, вновь повязывая шарф. – Просто хотел убедиться… – Он запнулся с мучительной гримасой. – Я видел вас однажды. Сразу после войны, когда вы посетили варинсхолдский порт, чтобы наградить экипаж одного из кораблей, который вернулся из какой-то длительной экспедиции.