Читаем Владыка черных песков [СИ] полностью

— Прошу вас покинуть транспорт. — Фонарик погас и минотавр отошел от прохода.

Покосившись на телохранителя, сидевшего напротив и никак не прореагировавшего на произошедшее, Лимон изобразила вопросительное выражение мордочки, на что получила ответ в виде безразличного пожатия плечами.

«Все страннее и страннее».

Осторожно выбравшись из самоходки, желтая земная пони тут же оказалась в окружении минотавров, облаченных в черные комбинезоны, надетые поверх легкой брони. Они были вооружены многозарядными самострелами с короткими стволами, а так же широкими ножами прицепленными к бедрам с внешних сторон.

— Соскучилась? — Прозвучал короткий вопрос, произнесенный чуть шипящим, (из-за клыков), голосом кобылы, закутанной в матово-черную хламиду. — Неужели не узнала?

Сердце в груди Лимон забилось чаще, она даже не обратила внимания на то, что пятерых ее «телохранителей», упаковывают в мешки, чуть в стороне от загородной дороги.

— Зарин? — Сделав неуверенный шаг вперед, министр сельского хозяйства замерла, с затаенной надеждой смотря под край черной ткани, нависающий над мордочкой кобылы.

Вместо ответа, принцесса перевертышей скинула капюшон и улыбнулась, демонстрируя ровные белые зубы. После этого прошла ровно секунда, прежде чем Лимон Хард налетела на подругу, стиснув ее шею в крепких объятьях и уткнувшись мордочкой в шелковистую гриву.

— Тише-тише. — Прошептала вампирша, осторожно гладя всхлипывающую пони по гриве и спине. — Все хорошо… Все уже закончилось.

Министр сельского хозяйства была бы рада прекратить плакать, но сейчас, когда неожиданное ощущение безопасности буквально обволакивало со всех сторон, накопившийся за годы разлуки стресс, наконец-то нашел свой выход.

— Штурм резиденции совета начался. — Оповестил принцессу командир отряда Синдиката, выделенного для миссии по освобождению земной пони.

— Хорошо. — Зарин уселась прямо на землю и плотнее прижала к себе подругу, кажущуюся не взрослой кобылой, а испуганным жеребенком. — Мы прибудем на место через два часа.

* * *

Группу захвата, составленную из лучших воинов служащих Синдикату, за входными дверями башни ожидал неожиданный прием: пустые коридоры и лестницы, без единого намека на ловушку или засаду. Только в нескольких комнатах на нижних этажах, они обнаружили служащих административного аппарата и охранников, сразу же сложивших оружие.

Гвидо, которому и выпала участь командовать операцией, на долгую минуту задержался перед входом в зал совещаний, не решаясь войти внутрь. Ожидаемо, дверь оказалась заперта, так что ее пришлось выбивать, (хотя можно было взломать замок). Представшая же взглядам Синдикатовцев картина, совершенно убивала боевой настрой: по обеим сторонам и во главе длинного стола, в удобных креслах сидели… трупы.

— Вот ведь… — Сплюнул на пол кто-то из бойцов.

— Не то слово. — Подтвердил его напарник.

«Знатно они нам подгадили на последок».

Пронеслась в голове Гвидо невеселая мысль.

Члены совета министров были застрелены, и судя по всему, убили они себя сами.

«Хотя бы теперь не придется опасаться противодействия с их стороны, а если еще представить массовое самоубийство с нужной нам стороны…».

Дальнейшие размышления было решено предоставить Марио и его советникам. В конце концов, не дело боевого подразделения семьи, лезть в большую политику.

(Конец отступления).

МИР НА КРОВИ

В кабинете Цезаря, обустроенном на предпоследнем этаже одной из башен замка, царил минимализм: кроме письменного стола и кресла, у стен стояли несколько стульев для посетителей, пол и стены же, красовались девственной чистотой. Светлая древесина и снежно-белая мраморная плитка, даже при минимуме освещения, создавали иллюзию большого пространства, что подчеркивалось высокими потолками.

— Как же я устал. — Старший ученик Цинка, проковыляв к своему столу, грузно опустился в кресло и удовлетворенно выдохнув, опустил веки.

— Может быть объяснишь, зачем был нужен этот концерт? — После совещания, прошедшего в шатре на арене, минуло чуть больше получаса и у нас наконец-то появилась возможность переговорить с глаза на глаз.

— Правда не понимаешь? — Приоткрыв один глаз, Цезарь покосился на стоящего в центре комнаты меня. — Все время забываю, что политике тебя обучить не успели… Жаль.

«Допустим, определенные предположения у меня имеются, но читать мысли я не умею, так что лучше уж узнать о мотивах тех или иных действий напрямую, нежели строить разные догадки».

— Не соблаговолит ли великий правитель Зебрики, просветить своего недостойного и скромного слугу? — Голосом источая иронию, смотрю на собеседника прищуренными глазами. — Или может быть мне следует упасть на колени, для большей эффектности?

— Завидую я тебе, Мозенрат. — Черно-белый жеребец зажмурился и мечтательно растянул губы в улыбке. — Как же хочется бросить все это… С каким удовольствием я принялся бы за исследования, вернулся бы к тренировкам и нашел себе постоянную кобылу…

— А как же твоя речь перед легионерами? — В фальшивом удивлении вскидываю брови, изображая на морде суеверный ужас. — Неужели…?

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыка черных песков

Похожие книги