Читаем Владыка Ядов полностью

— Если вы опасаетесь, что посланные из храма могут задержаться, я… мог бы прочесть отходные молитвы.

— О, это было бы весьма кстати! — Обрадовался герцог.

Позавтракав, спустились в кладовую, где лежали тела. Неймон заметил, что к левой руке каждого из покойников привязан маленький мешочек и поджал губы.

— Что это такое? — Спросил он, показывая на мешочки.

Кроме герцога, тут было еще несколько придворных — столько, сколько смогло поместиться в небольшой кладовой. Всем было интересно посмотреть, что станет делать иноземный жрец и как он себя поведет, но вопрос его удивил всех присутствующих.

— Ну как же… — Сказал кто-то. — Там монеты, чтобы отдать их стражам в стране мертвых…

— Я знаю, что в этих мешках. — Холодно перебил говорящего Неймон. — Но что эти мешки делают на рыцарях? Разве они были дикарями и чернокнижниками, или какими-нибудь нечестивыми скайферами, молящимися Темным Князьям?

— Конечно же нет. — Твердо ответил герцог.

— Тогда зачем почитать Князя Мертвых и выплачивать ему дань? Ваша светлость, ваш небесный сюзерен — Солнце, и все силы тьмы пред его силой — ничтожны.

— В этом я нисколько не сомневаюсь. Но если не почтить слуг Князя Мертвых, они не будут довольны и вместо покоя в мире теней наши рыцари и оруженосцы станут испытывать там мучения.

— Это суеверия. Правда же состоит в том, что, почитая Князя Мертвых и его слуг, вы сами отдаете своих людей в его власть. Следует убрать эти мешки и очистить павших от скверны, которую они принесли. Кладовая, однако, для этого не слишком подходит. У вас есть домашнее святилище или часовня?

— Да, в юго-восточной башне.

Герцог не был уверен, что стоит нарушать традицию, однако как-то так вышло, что, ответив «да» на последний вопрос, он словно согласился и со всем, сказанным ранее. Во всяком случае, он не стал возражать, когда жрец срезал мешочки с рук рыцарей и оруженосцев, а когда Неймон попросил перенести тела в часовню — кивнул, выражая свое согласие.

Придворные позвали слуг, и те перетащили тела. Неймон осмотрел часовню и обнаружил дорогое ритуальное одеяние, росшитое золотом. Часовня ему понравилась — просторная, украшенная статуэтками и священными изображениями.

— Я переоденусь и подготовлюсь, — сказал он. — Было бы хорошо, если бы пришли все, кто желает почтить память покойных.

Герцог распорядился пригласить всех благородных обитателей замка, а также старших слуг. Мольвири приглашение застало в комнате Кейт, двоюродной племянницы герцога — девушки болтали и вышивали; на вопросы о своем прошлом Мольвири отвечала правдиво, но так, что создавалось впечатление, будто ее братья — члены странной религиозной секты, убеждения которых она не разделяла; она неопределенное время томилась в темнице, пока не пришел Эдрик и не освободил ее.

— А что с твоими братьями? — Спросила Кейт. — Эдрик убил их?

— Нет, — Мольвири покачала головой. — Но он хотел бы их убить.

— Как их зовут?

— Гефракос, Орис-на-Талло, Алийн, Зейн[1]… — Она произнесла еще несколько слов на мидлейском, которые некогда служили титулами, указывавшими на свойства Солнечных Князей, а ныне были совершенно забыты.

— Где дают такие имена? — Спросила Кейт.

— На востоке. — Улыбнулась Мольвири. Весь мир находился к востоку от Вельдмарского архипелага.

— А как называется ваша страна?

— Лей-на-Ярроун[2].

— Никогда не слышала о такой. Где именно она находится?

— Я плохо разбираюсь в географии, — сказала Мольвири, и это тоже была правда.

Когда их позвали на службу, Кейт отложила шитье.

— Пойдем! Там будет новый жрец, из самого Геша! Хочу посмотреть, как он служит.

Мольвири заколебалась, но все же последовала примеру Кейт, рассудив, что погружение в человеческую жизнь не будет полным, если совершенно исключить из нее религиозную составляющую; кроме того, у обитателей замка могли появиться вопросы, отчего она избегает религиозных церемоний. Девушки спустились вниз, надели специальные деревянные башмаки-ходули — во дворе из-за дождя все раскисло, и без ходуль можно было провалиться в грязь выше щиколотки — и таким образом пересекли двор. У часовни толпился народ, еще больше людей было внутри; Кейт потащила Мольвири за собой. Служба уже началась. Они не успели даже занять мест, намеченных Кейт, как Мольвири почувствовала дурноту. Это было намного хуже, чем раньше, утром и вечером. Окружающий мир поплыл, она ощутила озноб и жар, навалилось безразличие, а храм стал головой чудовища, в рот которому она зашла сама, добровольно, по собственной глупости, и теперь рот захлопнулся и начал переваривать ее. Мольвири обхватила плечи руками и, дрожа, пыталась справиться с дурнотой, но жрец продолжал службу, и ей становилось лишь хуже. Если бы ей не было так плохо, она бы поняла, что нужно бежать отсюда как можно скорее, но все произошло слишком быстро. Она потерялась в пространстве и перестала рационально оценивать происходящее, она не видела, куда можно было бы убежать, потому что весь мир, вся вселенная стали пастью проглотившего ее чудища. Когда ее затрясло, люди стали оглядываться.

— Что с тобой? — Ахнула Кейт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кельрион

Похожие книги