Читаем Владыка морей полностью

— Смотрите, смотрите. Это они, враги! — указал Тремаль-Наик. Все обернулись к морю и увидели, что на горизонте резко вырисовывались десятки разноцветных огней. Не было никакого сомнения, что это эскадра раджи или англичан. Полдюжины боевых судов мчались сюда, рассчитывая отрезать от моря настигнутый крейсер и уничтожить его.

В несколько могучих взмахов весел малайцы вывели шлюпку из лабиринта среди камней, и маленькое суденышко птицей полетело по волнам.

Трап был уже спущен, когда шлюпка домчалась до борта «Властителя океана». У трапа стоял Харвард, попечению которого было доверено судно на время отсутствия Сандакана и его друзей.

— Наконец-то! — крикнул он поднимавшимся по трапу. — Я уже боялся, что вы не успеете вернуться вовремя.

— Канониры, по местам! — вместо ответа отдал приказ готовиться к бою Сандакан, взбегая на командный мостик.

Янес следовал за ним.

Поглядывая в ту сторону, где виднелись огни неприятельских судов, он медленно, словно священнодействуя, вытащил портсигар, достал свежую сигару, тщательно обрезал ее, раскурил и, вдыхая с удовольствием ароматный дым, пробормотал:

— Будем надеяться, что и это не последняя сигара. Покурим еще… Минуту спустя он добавил:

— Правда, врагов все-таки больше, чем было бы желательно. Но, с другой стороны, и мы не слабы. Ба! Поживем, увидим… Но сигара, право, попалась отличная. Редко я курил с таким удовольствием…


XIV. "Демон войны"

Подняв на талях шлюпку, «Властитель океана» сразу же повернул к северу, чтобы затеряться среди многочисленных рифов. Неприятельская эскадра, развернувшись веером, мчалась на всех парах, явно желая отрезать путь отступления крейсеру, но как только «Властитель океана» в свою очередь дал полный ход, стало видно, что среди неприятельских судов нет ни одного, которое могло бы состязаться с ним в скорости: все это были корабли устаревших типов, посланные Англией из европейских вод туда, где англичане не рассчитывали встретить серьезного соперника на море.

Не прошло и четверти часа, как уже завязался артиллерийский бой на значительном расстоянии. На этот раз англичанам удалось так близко подойти к «Властителю океана», что снаряды их пушек достигали крейсера, бились о его высокие борта, падали на палубу, взрываясь с оглушительным грохотом, и ударялись о броневые рубки, засыпая осколками все вокруг.

Но под этим ураганом и градом из чугуна и стали крейсер мчался, словно на параде: могучая броня предохраняла его жизненно важные части, и артиллерия врага оказалась почти бессильной причинить судну какой-либо существенный вред. В свою очередь, «Властитель океана» на выстрел отвечал выстрелом, и его снаряды оказались более действенными: граната за гранатой с ювелирной точностью посыпались в преследующие суда. И часто стальное ядро пронизывало корпус какого-нибудь из вражеских кораблей, причиняя ужасные разрушения, калеча судно, уничтожая людей.

Час спустя «Властитель океана» разорвал стальное кольцо окруживших его врагов и вырвался на океанский простор. Можно было вздохнуть свободно: он снова одержал победу, снова ушел невредимым, не понеся почти никаких потерь, в то время как его враги оказались почти полностью разбитыми.

Но в это мгновение с марса послышались предостерегающие крики:

— Вижу корабли!

Оглянувшись в указанном направлении, Янес побледнел: путь к морю оказался почти отрезанным четырьмя судами. И на этот раз противниками оказались не устаревшие тихоходные крейсеры береговой обороны с ничтожной артиллерией. Нет! С моря надвигалась на «Властителя океана» в строгом порядке целая эскадра из четырех колоссальных крейсеров того же типа, что и сам «Властитель океана». На него шли суда с такой же артиллерией, как его собственная, а может быть, и более грозной.

Однако и на этот раз судьба хранила Сандакана: крейсеры неприятеля прибыли к месту боя тогда, когда «Властитель океана» уже выбрался из ловушки. Стоило ему изменить принятый курс, как он стал заметно уходить от четырех левиафанов.

Наблюдая за их манипуляциями, Харвард заявил:

— Может быть, я и ошибаюсь, мистер Сандакан. Но если их артиллерия и не слабее нашей, то могу похвастаться собственной работой: наши машины сильнее, чем их. У нас значительное преимущество в ходе. Держу пари, что через шесть часов они отстанут от нас.

— Да! — подтвердил его наблюдения Сандакан, глядя на преследующие крейсеры. — Но мы едва не попались. Спаслись, в сущности, чисто случайно. Кажется, оправдывается мое предположение: хотя эти суда пока не показали своего флага, очевидно, что они относятся к англо-индийскому флоту. До последнего времени в водах Лабуана у англичан никогда еще не было таких мощных новых кораблей. Но мы подождем до ночи, а потом попробуем сбить их с толку, направившись прямо к берегам самого Лабуана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пираты Малайзии — Сандокан

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее