Читаем Владыка Острова полностью

— А как нам это узнать? — тут же вкрадчиво поинтересовался Олвенор. — Скажи-ка нам. Вы ведь с братом, кажется, возомнили себя Хозяевами Судьбы и Времени? Во всяком случае, ни один из вас не принимает остальных Владык во внимание. Вы прекрасно ведёте единоличнуе игру.

— Истинные причины поступка Остора мне неизвестны также, как и вам! Но я уверен, что он не просто так отправился за Ингой. И не просто так, рискуя собой, всё же старается довезти её до сюда.

Ему было ясно, сколь низко нынче ценилось его слово, но великолепная репутация брата могла ещё сработать. И Риэвир с удовлетворением заметил, как Вэльир, словно бы обдумывая что-то, согласно кивнул головой. От прочих возражений тоже не последовало.

— Передай Леону, — обратился Антрейр к Демидору, — что как только Владыка Остор свяжется с ним, он обязан будет незамедлительно найти время и на совет. Полагаю, чтобы не затягивать этот момент, все из нас готовы остаться в городе?

Прозвучало всеобщее согласие, хотя Макейр и скривился.

— Ну-ну, — акцентировал внимание на этом факте Крейвир. — Не только у тебя семья.

— Дело не в том. Точнее не совсем в том. Мы с женой приютили дочку Шейтенора, но думали, что это будет временно, — признался друг. — А теперь я сам пропадаю из дома, и Рейетэ такие новости на девочку сваливать? В одиночку?

— Сейчас много кому неприятных хлопот досталось. Девятнадцать отличных мужчин погибло за один единственный день, — напомнил Олвенор. — Нам надо проявить уважение ко многим семьям.

— Если Увиртор не выживет, то оставит вдову с новорождённым мальчишкой. Я хорошо знаю их семейство, поэтому после совета сам зайду к ним, — сказал Вэльир. — И сам поговорю с сыном Шейтенора. Здесь на мне лежит ещё и долг друга.

— Забота о людях важна и мы не оставим её без внимания. Но мне думается, что Владыке Риэвиру есть что добавить по нашей основной заботе, — громко сказал Антрейр, пристально глядя на парня так, как если бы знал нечто заранее. — Расскажи, зачем тебе понадобилось уходить в Поднебесье?

— Может это и звучит как вымысел, — приняв решение быть максимально честным, ответил молодой островитянин, — но из-за этой вот головы мне довелось попасть в одно необычное место. И я убеждён, что оно настоящее. Эта Грань настоящая, насколько может быть настоящим хоть что-то! Наверное, если поднять списки пропавших…

— Я запросил у Кейтэ, — вклинился Макейр, чтобы не терять время на предположения. — Она подтвердила слова Владыки Риэвира о количестве пропавших и именах некоторых из них. А он сообщил мне их, едва пришёл в себя.

— И что же это за Грань такая? — с подозрительностью поинтересовался Олвенор.

— Туда воды Осторова приносят тех, кого украли из нашего мира. Это место, где слуги Хозяина оставляют свои души. И я выяснил, что оттуда можно выбраться. Мы можем спасти наших людей или хотя бы предотвратить появление новых слуг!

— Как интересно. Поэтому ты и остался в Поднебесье, затаившись от Арейра? Геройствовал?

Демидор не испытывал желания верить произнесённосу. Скептицизм в его голосе определённо указывал на то.

— Нет. Мне всего лишь повезло уйти оттуда невредимым, но и этого было достаточно. Я остался на небесных островах, чтобы найти безопасный путь на Грань. Ведь там свой особый мир. Населённый. И он требует изучения.

— Требует изучения? Возможно, это было бы так, — мягко произнёс Крейвир, — да только ты сам сказал, что тебе повезло уйти оттуда. Изучая Грань, легче лёгкого стать безумным слугой Хозяина.

— Но я нашёл человека, который мог приходить и уходить оттуда без вреда для себя! И это самый обычный человек.

— Ты нашёл его? Где он?

— Он умер сегодня, не успев раскрыть тайну.

— Это был тот, кого ты назвал Сандром? — жёстко вопросил Макейр. — О нём речь?

— Да.

— Тогда почему ты промолчал о нём?! — пожилой Владыка привстал, опираясь на кулаки. — Найти столь ценный клад, чтобы так просто потерять?!

— Он был очень замкнут и отнюдь не желал помогать. Мы нашли с ним общий язык, но как глухой со слепым! — разозлился и Риэвир. — Если бы мы взяли его под стражу и насильно уволокли в город, то…

— То он был бы жив! — перебил друг. — А ты мальчишка. Действительно придурковатый мальчишка, раз не смог отличить действительно значимое, от ерунды!

— Откуда тебе стало известно об этом человеке? — заинтересовался Вэльир, и парень, из-за признания Макейра утративший львиную долю предусмотрительности, честно ответил:

— Инга на Грани рассказала.

— Инга, Инга и снова Инга, — усмехнулся Олвенор, мгновенно сводя таким отношением достаточно серьёзную тему к сущей безделице. — При таком частом упоминании этого имени, мысль Владыки Вэльира об убийстве уже начинает прельщать. Потому что история становится всё надуманнее и надуманнее! Ещё и Грань какая-то… Вздор!

— Это не вздор!

— Риэвир. Мальчик Риэвир. Уж называть тебя Владыкой у меня язык не поворачивается. Иди отсюда в палату и полечи свою голову. Может…

— Да, хватит тебе, Олвенор, — вдруг встал на его защиту Крейвир. — Многие из нас, будучи детьми, мечтали стать Владыками, чтобы проткнуть сердце Хозяина и усыпить его навсегда. И вот.

— Что вот?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяин Острова

Похожие книги